Песнь копья (Крымов) - страница 363

Она пошла вперёд, поковыляла, истощённая, растратившая почти все силы, которыми снабдила заботливая древняя бабка. Лес, почти такой же огромный и дикий, как на южном берегу, принял гостью множеством звуком и темнотой. Какое-то время Райла думала, что ослепла, пока во мраке не прорезался свет. Вскоре он вывел охотницу к дороге, проложенной среди деревьев; оказалось, что это горел странный волшебный фонарь. Были и другие, освещавшие торный путь в ночи. Направление она выбрала по наитию, слушаясь сердца, и заковыляла дальше. Боль, слабость, и даже огромные фигуры, следившие из темноты горящими глазами, — ничто не имело значения. Райла двигалась так, как если бы ничто в целом свете не могло больше отделить её от вожделенной цели.

Несколько раз всходило и опускалось за горизонт солнце, а женщина всё двигалась. Иногда она падала обессиленная, но не теряла сознание, а просто лежала, пока не возвращались хотя бы какие-то силы на то, чтобы продолжать. Свечением раскалённого металла и жаром пульсировал в уме вожделенный образ. Дорога долго петляла между огромными корнями, притворяясь бесконечной, но вот и та сдалась перед непоколебимым стремлением.

Райла достигла ворот в глубоких сумерках, рядом со створками висела застеклённая лампа, дарившая тёплый жёлтый свет. Собрав последние силы, соискательница подняла дрожащими руками Олтахар и ударила им в ворота. Она упала на колени и упёрлась в створки лбом, чтобы перевести дыхание, поднялась и со стоном воздела меч для нового удара, но тут ворота распахнулись и Райла повалилась под весом оружия.

Чьи-то руки поддержали обессилевшую женщину, охватили её как стальные путы. Испугавшись, Ворона попыталась вырваться, дёрнулась едва заметно и ей позволили отстраниться. Свет очерчивал фигуру огромного мужчины, незнакомца с чужим резким лицом, который взирал на неё парой таких знакомых янтарных углей. Райла знала эти глаза.

— Это я… это… а это ты? — пролепетала она, дрожа и едва удерживаясь в сознании.

— Да, Райла, — сказал незнакомый голос со знакомыми интонациями, — это я.

Она рассмеялась, чувствуя слёзы на своём лице и невероятную, неповторимую радость в той части души, где зияла дыра.

— Правда?

— Правда, Райла. Не знаю, как ты смогла найти меня, но я очень рад видеть тебя вновь.

— Хорошо… господи… как же хорошо…

///

— Что случилось, учитель?

Обадайя выступил на порог дома. Он только что сидел за столом ужиная, когда Майрон вдруг резко встал и поспешил наружу, не сказав ученикам и слова.

— У нас гостья.

— Кто-то из Нюттхауса? В такое время?

Майрон обернулся, держа на руках женщину и юноша сразу понял, что та не могла явиться из поселения ориек, ведь он знал всех, кто там жил.