Привет, викинги! (Расселл) - страница 186

– Нормально, – отвечаю я, но все равно беру ее за руку, решая, что уязвленная гордость – небольшая цена за то, чтобы высохнуть поскорее.

«Кроме того, за последние сутки мы уже вскрыли немало личных нарывов, так что изображать особенную гордость ни к чему», – думаю я. Но сейчас ничего из этого не кажется важным, потому что нас озаряет золотистый свет, влекущий нас к подножию величественной твердыни. Раскачивающаяся со скрипом на ветру деревянная табличка гласит:

Добро пожаловать в Вальгаллу!

Мы наваливаемся на тяжелые золотистые двери, и перед нами оказывается заполненное народом помещение с огромным каменным камином (Викинги + одержимость огнем, Экспонат № 9), в котором потрескивают поленья. Выбеленные стены поддерживают грубо вытесанные балки с низко свисающими лампами. Около дюжины до неприличия фотогеничных викингов – все они выглядят так, будто только что сошли с каталога – кучкуются у стен или сидят на покрытых овечьими шкурами скамейках. Жилистые загорелые шеи выглядывают из жестких хлопковых воротников, изумительных вязаных свитеров или просто футболок. Все как один они поворачиваются, чтобы поглазеть на двух потрепанных женщин, только что впустивших внутрь порыв ледяного воздуха.

– Э-эээ… привет! – стараюсь я придать своему голосу «общескандинавский акцент» (то есть говорить медленно, громко и с интонациями сериала «Правительство»). – Кто-нибудь видел мою сестру?

В поисках Мелиссы я скольжу взглядом по их лицам – точнее, по промежуткам между плечами, поскольку мне кажется, что моя сестра ниже их всех на добрый фут. Тело у меня уже начинает снаружи растекаться от удовольствия – наконец-то тепло! – и я приглаживаю волосы, пытаясь придать себе более презентабельный вид, но чувствую, что это мне не удается. «Я недостаточно крута для этого места», – делаю я вывод.

Но моя сестра, похоже, достаточно крута.

– Это… Мелисса? – указывает Марго, и я следую взглядом за ее рукой.

Вглядываясь, я различаю две невысокие фигуры в центре группы скандинавов, которые приветствуют их как старых знакомых. На их плечи набрасывают одеяла, в руки вручают бокалы с напитками, а Мелиссу… – я протираю глаза, проверяя, не подводят ли меня они, – Мелиссу… целуют. Рот в рот.

– Это не тот кузен Инге? – спрашивает Марго, как выяснилось, наш наблюдательный оракул.

Я стараюсь лучше разглядеть мужчину, с которым моя сестра, по всей видимости, решила заняться «ротовым сексом», но вижу преимущественно лишь бороду и копну кучерявых каштановых волос. Я пытаюсь вспомнить человека, о котором говорит Марго, вызывая в памяти его образ.