Привет, викинги! (Расселл) - страница 198

Но Мелисса отступает от нее, и они вдовоем смотрят на меня.

– Я имела в виду и тебя, – говорит Мелисса. – Никто не любит зазнаек, и необязательно из всего устраивать соревнование.

О…

– Нет, – произносим мы с Марго одновременно, усваивая новые для себя жизненные уроки.

– Но никогда не поздно измениться, – Мелисса поворачивается обратно к Марго. – Посмотри на мою сестру. Она напрягалась тридцать семь лет…

– Не напрягалась! – рефлексивно возражаю я.

– Напрягалась, – поправляет меня Мелисса.

– Нет… – теперь я уже не так уверена.

– Хорошо, вспомни свою последнюю вечеринку, на которой ты распускала свои слишком длинные волосы?

– Последнюю вечеринку? Это какой-то опрос? Нам что, по пятнадцать лет?

Я напускаю на себя свой наилучший «тинейджерский» вид и интересуюсь вслух, считается ли стоматологическая конференция. Мелисса мотает головой с жалостливым видом.

– В таком случае я не знаю, – сдаюсь я.

Возможно, с последнего раза прошла тысяча лет.

– Но когда-то я веселилась, правда?

Наступает тишина.

– А потом однажды я проснулась с двумя детьми и Renault Espase…

– Вам обеим нужно больше расслабляться, – продолжает Мелисса, изображая немного пьяную версию танца шимми, словно иллюстрируя «оптимальное расслабление».

– Как, например? – осторожно спрашиваю я.

– Как… – Мелисса задумывается о подходящем примере, а потом заявляет: – Как Триша! Идем, я покажу.

С этими словами она открывает дверь в туалет ногой, берет нас обеих за руку и выводит в шумный зал, где среди ликующих викингов мелькает блондинка. Она стоит, широко расставив ноги, груди у нее благодаря поджарившемуся у огня лифчику задраны высоко и похожи на булочки, в одной руке она сжимает столовые приборы, в другой держит стакан «коричневой жидкости».

– Триша?

– Вот вы где! – приветствует она нас с энтузиазмом. – Вы замечательно провели время? Я – замечательно! Оказывается, когда я напиваюсь, то могу говорить по-датски!

Она бурчит что-то нечленораздельное проходящему мимо викингу, на лице которого отображается озадаченность.

– Зачем тебе это? – я показываю на ножи у нее в руке.

– А, это, – она довольно хватается за предлог объяснить свой хитрый план. – Я поболтала с местными и с помощью подтягивающего бюстгальтера договорилась о сделке. Все мы получаем бесплатный напиток каждый раз, как я попадаю в пробковую доску вон… – она, прищурившись, вглядывается в дальний угол помещения, – вон там! По крайней мере, мне кажется, что там… Я рассказала про наше занятие по метанию топоров, а потом подумала: «Почему бы и не показать заодно?» Вот, подержи напиток.