Привет, викинги! (Расселл) - страница 199

Триша вручает моей сестре свой стакан и, не дожидаясь наших протестов, поворачивается, чтобы прицелиться. Я протягиваю руку – мне кажется, как будто в замедленной съемке – чтобы перехватить ее запястье. Она уже размахнулась и готова бросить нож в направлении ничего не подозревающих посетителей, как вдруг замирает после крика, доносящегося со стороны входа:

– Стой!

Молния освещает в дверном проеме силуэт, похожий на статую, и нисколько не пострадавшую от буйства стихии великолепную шевелюру.

Инге грациозно и уверенно проходит в бар, привлекая к себе взоры окружающих. Даже словно сошедшие со страниц каталогов посетители не идут ни в какое сравнение с ее формами амазонки и спокойной уверенностью в себе. Один за другим они приветствуют ее и стараются обратить внимание на себя. Но Инге не сводит глаз с Триши. Толпа расступается, Инге подходит к нам и конфисковывает столовые приборы.

– Заберу их, с вашего разрешения, – говорит она, возвращая их на законное место позади стойки.

– Извините, – бормочет Триша.

– Никогда не сожалейте о сказанном или сделанном, – поднимает руку Инге. – Просто ограничьтесь метательными упражнениями снаружи.

– Да, понятно, – кивает Триша. – Но я еще имела в виду, что мы все сбежали и взяли лодку…

– Да, это было немного глупо, – признает Инге. – Особенно в шторм. Когда нет надежды увидеть лебедя… Но я должна поздравить вас с тем, что в вас пробудился дух приключений и мореплавательства.

– Должны? – я поражена.

– Конечно.

– Даже несмотря на то, что мы почти утонули? – спрашивает Марго.

– Но никто же из вас не погиб? – уточняет Инге, быстро посчитав нас.

– Мы почти погибли. В моем случае дважды… – снова начинает Марго, но Мелисса смотрит на нее так, будто говорит: «Ты же помнишь, о чем мы только что говорили? Что ты начинаешь строить из себя белую и пушистую и тем самым раздражаешь людей? Так вот, это один из тех самых моментов. Замолчи. Немедленно».

– Вы были викингами, – говорит нам Инге, и, услышав это, мы все выпрямляемся и становимся чуть выше. – Вы выжили. Отто сказал, что я найду вас здесь и что вы добрались сюда вместе. Что означает вашу готовность к завтрашнему дню. Готовность к последней стадии подготовки. Вы готовы, – не успевает она произнести эти слова, как я напрягаюсь, – к превращению в берсерков!

В горле у меня поднимается желчь. Потому что несмотря на все, через что мы до сих пор прошли и чему я научилась, мне не кажется, что меня и слово «берсерк» можно вообще когда-либо упоминать в одной фразе. Разве я могу сбросить тридцать семь лет «напряжения», как выразилась Мелисса, – и вот так запросто несколько часов бегать голышом в лесу, вопя что есть мочи? Во мне нарастает беспокойство, и я с облегчением выслушиваю Инге, которая говорит, что для начала мы вместе сделаем дополнительный шаг.