Привет, викинги! (Расселл) - страница 223

– Кто знает! – не теряю я энтузиазма. – Возможно!

Мы останавливаемся у ее коттеджа, и собаки заводят приветственную какофонию еще до того, как я вставляю ключ в замочную скважину.

– Мама дома! – Мелисса треплет их по головам и позволяет наскакивать на себя, прежде чем слегка морщится от особо красноречивых знаков внимания.

– Сайлас что, хочет изнасиловать тебя? – хмурюсь я.

– Ну так, немного… – машет она рукой.

– Ну ладно, хватит, угомонись, – строго говорю я ему, и мы проходим в дверь. В доме Мелиссы царит живописный, поистине деревенский хаос, повсюду какие-то старые полки, камни и то, что можно обозвать общим словом «безделушки». После моей последней уборки пол снова завален одеждой. Я не совсем понимаю, в какой степени беспорядок обязан тому, что моя сестра посещала больницу, а в какой – общему обветшалому состоянию дома и ее личным стандартам чистоты (до сих пор низким). К счастью, кролики надежно заключены на соседской кухне, вволю разбрасывая солому и газетные обрывки только по ней. Выяснилось, что Шарлотта унаследовала мою аллергию, а Томас мгновенно воспылал ненавистью к кролику, который на него «странно смотрит». И все же мы попытались. Несмотря на «грязные протесты», мы с собаками во время моих визитов ладили на удивление хорошо и даже развлекались швырянием палок.

Только Сайлас уж слишком энергичный…

Сейчас же, взяв Мелиссу под руки, я помогаю ей пройти внутрь и подняться по лестнице, чтобы переодеть ее в пижаму и подготовиться к пребыванию на диване. Поиски на совершенно растрепанной в стиле Трейси Эмин[50] кровати позволили обнаружить наполовину чистые пижамы, после чего мы спускаемся обратно вниз. Пара собак поменьше уютно сворачивается в клубок у нее на коленях, пока сама она устраивается на взбитых и очищенных в прачечной (мною) подушках.

Я зажигаю свечи – потому что обе мы теперь любим это делать, чтобы по-настоящему ощущать себя как дома, – а потом я кипячу воду в чайнике над камином, дожидаясь, пока он засвистит.

– Чаю? – спрашиваю я, и она кивает. – Может, что-нибудь перекусить? Я привезла суп мисо и капусту.

Я читала, что эти продукты способствуют выздоровлению, но Мелисса не покупается на мою уловку.

– Э-мм, нет, спасибо, – строит она физиономию. – Я не голодна.

– Ну ладно…

Я так и думала. К счастью, у меня есть запасной план.

– Не хочешь даже запеканку Marks and Spencer с тунцом? – спрашиваю я, вынимая из второй «вечной» сумки увесистую картонную коробку.

– О… хорошо, – заметно, как она подвергается искушению. – Ну ладно! Спасибо.

– Я только разогрею, – говорю я, довольная тем, что не забыла купить несколько ее любимых пачек во время вчерашнего забега по супермаркету.