Аптека для нелюдей (Герасимова) - страница 68

— Ты слышал о крейтонском звере? — Баронесса отложила газету.

— О нем только глухой не слышал. Со вчерашнего дня только о звере и твердят!

Тмор невольно посмотрел на дом Полли. Лично он не сомневался, кто напал на полурослика — и чудо, что после встречи со зверем мальчишка остался жив.

— С твоим затворничеством не удивлюсь, если до тебя новость дойдет позже всех, — проворчала тетушка. — И что ты думаешь по этому поводу?

— Полиции стоит быть расторопнее. А еще лучше нанять парочку магов в помощь. — Тмор пожал плечами и потянулся за джемом.

С улицы донеслись лай и глухое рычание. Некромант выглянул в окно: посыльный принес письмо, но зайти не решился, опасаясь пса. Тмор выскочил из дома, освободив посыльного от мук совести, а Найта потрепав по загривку — мастиф верно выполнял свой долг. Пока шел обратно к дому, мельком просмотрел содержимое послания и помрачнел. Ничего хорошего дело не обещало.

— Что там?

— Из ратуши, по службе.

Чашка задрожала в руках досточтимой леди, и она поспешила поставить ее на стол.

— Я запрещаю тебе охотиться на монстра! Даже не думай! — с истеричными нотками в голосе воскликнула она.

Тмор фыркнул. Интересно, что сказала бы тетушка, познакомившись с его работой поближе. Куча мертвяков, норовящих оторвать голову, всяко опаснее одной агрессивной твари.

— Никакого крейтонского зверя! — помахал письмом Тмор и, успокаивая баронессу, добавил: — Меня попросили найти дочку Саверсов. — Он не стал уточнять, что поиски планирует начать с кладбища. Малышку, убежавшую от родителей в день поминовения, безрезультатно искали вторые сутки.

Если его слова и успокоили женщину, то виду она не подала.

— Почему ты не послушал свою бедную мать и не пошел в целители? Была бы хорошая спокойная работа, — завела старую песню леди Кастэль, а Тмор, привычно ее игнорируя, впился зубами в намазанный джемом блинчик.

От мертвых он не ждал признательности. А о том, как могут «поблагодарить» живые, знал не понаслышке.

Прошло больше часа, прежде чем приехал старший инспектор, солидный сорокалетний мужчина. Слегка прихрамывая и опираясь на трость, он обошел и осмотрел место происшествия. Только после этого констебли соизволили убрать останки пикси, и Полли наконец-то перестала ощущать пробирающий до дрожи смрад. Узнав, что нападению подверглась только нелюдь, а другие граждане не пострадали, полиция не особо усердствовала в розыске. Бросившийся вдогонку за зверем отряд вскоре вернулся ни с чем.

— Это было ужасно: кровавые ошметки, рычание и его оскаленная морда! Я думала, что зверь набросится на меня и растерзает! Он такой страшный! — всхлипывала в объятиях одного из констеблей впечатлительная свидетельница, обмахиваясь кружевным платочком и поднося к носу флакончик с нюхательной солью. Она и Полли пыталась его всучить, но не вышло. Чувствительный нюх после такого вообще мог отказать на неделю, а лишаться обоняния лисица была не готова.