Там, где сбываются сны (Вокс) - страница 12

Но не пейзажем любовалась Карен. Стоя перед зеркалом в спальне, она придирчиво изучала собственное отражение. На ней было длинное, до полу, платье из кремового шелка. Скроенное по косой, оно мягко колыхалось при каждом движении и при этом превосходно скрывало фигуру: именно поэтому Карен его и выбрала. Наряд дополняли золотистые босоножки. Зачесанные назад волосы не скрывали золотых сережек в форме колец…

Тут в дверь позвонили. Карен бросилась открывать. На пороге стоял Майлз. Впрочем, почему Майлз? Пусть будет загадочный незнакомец в черном костюме…

— Мисс Торп?

— Да. Что вам угодно? — чопорно отозвалась хозяйка, с замирающим сердцем вступая в игру.

— Я хотел бы войти?

— Сдается мне, я вас не знаю.

— Это дело поправимое, — вкрадчиво произнес гость.

— У меня есть выбор?

— По правде говоря, никакого.

— Понятно. — Карен прерывисто вздохнула. — Что ж, тогда проходите.

«Незнакомец» переступил через порог и подождал, пока хозяйка закроет за ним дверь. А затем сомкнул объятия и жарко зашептал:

— Вы словно меня ждали, мисс Торп.

— Нет, не вас. Другого, — пролепетала она.

— Я постараюсь заменить его… — Чуткие пальцы скользнули по ее щеке.

Карен чуть заметно вздрогнула. Взгляды влюбленных встретились, а затем и их губы.

Когда поцелуй прервался, Карен едва устояла на ногах. Поддержав свою даму под руку, «незнакомец» повел ее в спальню. Там он осторожно потянул вниз «молнию» на спине платья — и кремовый шелк упал с плеч Карен. Мужчина в черном завороженно следил за тем, как платье соскальзывает все ниже… и вот оно уже, зашелестев, мягко легло на пол.

Теперь внимание гостя сосредоточилось на изысканном, пепельно-розовом лифчике и узких трусиках-бикини с крохотным серебристым бантиком.

— Мисс Торп, — «незнакомец» заглянул в аквамариновые глубины ее глаз, — удовлетворите мое любопытство. Когда вы выступаете на судебном заседании с присущим вам безупречным профессионализмом, сознают ли ваши коллеги, какое на вас восхитительное белье?

Карен облизнула пересохшие губы.

— Я его… не всегда ношу.

«Незнакомец» чуть заметно улыбнулся.

— Выходит, вы специально принарядились для того счастливца, которого ожидали нынче вечером?

— Да, — еле слышным эхом откликнулась она.

— Так он мечтает видеть в вас сладострастную обольстительницу?

Карен потупилась.

— Или, может, вы сами хотите стать для него сладострастной обольстительницей, мисс Торп?

И снова она промолчала, но на этот раз бросила на него призывный взгляд из-под ресниц.

— Ответ истинной феминистки, — протянул мужчина в черном. — Но от имени вашего поклонника скажу, что не позволю вашим стараниям пропасть втуне. — Гость картинно снял пиджак и ослабил галстук.