Там, где сбываются сны (Вокс) - страница 13

Но дальше этого «незнакомец» не пошел. Он снова заключил свою даму в объятия и припал к ее губам долгим, самозабвенным поцелуем. И только потом взялся за застежку ее лифчика.

— У меня есть право высказаться? — томно осведомилась Карен, отстраняя его руку.

— Суд внимательно слушает, — заверил ее «незнакомец».

С легкой улыбкой она развязала его галстук, отшвырнула досадную помеху на кровать и принялась расстегивать пуговицы рубашки.

— Так вот какой ответ вы имели в виду! — прошептал он.

— Могу я задать встречный вопрос?

— Мэм, у ответчика возражений нет.

— Отлично. Ощущаете ли вы себя неотразимым обольстителем, сэр? — Глаза ее лукаво блеснули, когда она запустила руку под рубашку, провела ладонью по его груди, а затем скользнула вниз по упругому, мускулистому торсу к поясу брюк.

— С каждой минутой все больше, мисс Торп, — серьезно ответил гость.

Руки Карен снова легли на его широкие плечи и беззастенчиво стянули вниз накрахмаленную белую рубашку. Загорелая кожа казалась гладкой на ощупь. И молодая женщина, склонив голову, коснулась губами впадинки у основания его шеи, одновременно высвобождая рубашку из брюк. И снова точеные пальцы на секунду замерли у пояса.

— Можно, теперь я? — осведомился гость голосом глухим и прерывистым.

— Суд внимательно слушает, — прошептала она. В аквамариновых глазах блеснуло неприкрытое торжество.

Больше они не произнесли ни слова, хотя Карен трепетала при каждом прикосновении его рук к обольстительным округлостям грудей, к плавным изгибам бедер. Близость сильного, мускулистого тела будила в ней целую бурю чувств, так что хрупкая, точно фарфоровая, фигурка растворялась и таяла во всепоглощающем пламени страсти.

И вот тела их сплелись в упоительно-чувственном ритме. К моменту потрясающего по силе финала оба задыхались от восторга.

— Что за дешевые шуточки насчет моего белья и зала заседаний, мистер Диксон. — Карен теснее прижалась к «незнакомцу», склонив голову ему на грудь.

Майлз негромко рассмеялся, погружая пальцы в шелковистые кудри.

— Я сразу понял, что был не прав: ты меня просто испепелила взглядом на месте. Но из роли не вышла! Более того, умудрилась побить меня моим же оружием.

Карен фыркнула.

— А ведь я тебя и впрямь в первый момент не узнала. Никогда не видела тебя при таком параде!

— С конференции я поехал прямиком в аэропорт. Собственно говоря, я и дома-то еще не был.

— Правда? — И Карен закусила губку.

— А что такое? — мягко спросил он.

Карен приподнялась на локте, так, чтобы видеть его глаза, и спросила:

— А ты предполагал, что спустя шесть месяцев мы по-прежнему будем сводить друг друга с ума?