Юкава отставил кружку и скрестил руки на груди.
— Если он залез со стороны пруда, где же он выбрался наружу? Мои друзья и госпожа Намиэ как раз смотрели на разбитое окно.
— Полагаю, он воспользовался окном соседней комнаты. Из главного здания его не видно.
— А задвижка на том окне? Вы убедились, что она была открыта, когда осматривали место преступления?
— Осмотр не дал точного ответа. Окно выбили во время тушения пожара. Но было бы странно обнаружить его запертым. Ведь получилось бы, что преступник не покидал дом.
— Что-что?
— Окно с разбитым стеклом видели все. Если же при этом и парадная дверь, и окна в других комнатах остались запертыми, получилось бы, что преступник никуда не сбежал. В чём я сомневаюсь.
«Он не настолько глуп, чтобы мне приходилось повторять для него очевидные соображения. Что-то здесь не так», — глядя на Юкаву, подумала Каору.
Физик поправил указательным пальцем очки на переносице:
— Где в комнате лежало тело?
— Кажется, возле окна. Пожарные так спешили вытащить его из огня, что не запомнили точного положения. Но несомненно, близко к окну.
— Близко к окну… Что погибший делал в той комнате?
— Неизвестно. Но там был жидкокристаллический телевизор и DVD-плеер.
— Телевизор обычно смотрят сидя. Наверное, у окна стоял стул или кушетка?
— Нет. У окна, похоже, вообще ничего не стояло.
Юкава выставил правый локоть на стол и подул в сжатый кулак.
— Вот представь, Уцуми. Ты сидишь в комнате. Внезапно разбивается окно. Что будешь делать? Сбежишь?
— Разумеется. Но можно и не успеть. Не исключено, что за ним погнались, догнали и уже тогда закололи.
— Но сколько-то он всё равно бы пробежал. Разве не странно, что тело лежало прямо у окна?
— Может, он оббежал комнату, и как раз там его и настигли.
Юкава нахмурил лоб:
— То есть, удирая, он нарезал круги по комнате? И ему не пришло в голову выскочить наружу?
— Согласна, это странно… Но с людьми бывает всякое. Какую только глупость не сделаешь с перепугу.
Судя по выражению лица, Юкаву её слова не убедили. Подперев ладонями щёки, он пристально рассматривал поверхность своего рабочего стола.
— Кудесник Металла… — послышалось его бормотание.
— Что?
— Да так, ничего. Это я о своём.
— Вы чем-то недовольны?
— Не в этом дело, — махнул рукой Юкава. — Просто привычка такая — во всём искать изъян. У меня ещё вопрос. Ты сказала, что вам пока некого подозревать. Это правда? У верен, полиция не могла не взять на карандаш как минимум двоих.
Каору прекрасно поняла, о ком он говорит.
— Господин Томонага и госпожа Намиэ шли первыми в списке подозреваемых. Но их сразу же оттуда исключили.