Магика (Сэйдж) - страница 78

– Ах да. Конечно, сейчас она утка. Вообще-то, она не так давно ею стала. Да, Берта?

Берта тихо мяукнула.

– Понимаете, утки могут летать и плавать, а без этого на болотах не обойтись. Кошки совсем не любят мочить лапы, и Берта не исключение. Так что я решила – пусть она станет уткой и полюбит водичку. А тебе ведь она нравится, а, Берта?

Ответа не было. Как и все настоящие кошки, Берта заснула у теплого камина.

Дженна попробовала погладить ее перышки, ожидая, что они буду мягкими, как шерсть кота. Но перья оказались гладкими и самыми обычными.

– Привет, Берта, – прошептала Дженна.

Нико и Мальчик номер 412 ничего не сказали. Кто ж разговаривает с уткой?

– Бедная старушка Берта, – сказала тетушка Зельда. – Она вечно не может попасть в дом. Но с тех пор как кикиморы из Зыбкой Топи забрались через кошачий лаз, я стараюсь держать ее дверь зачарованной на замок. Вы представить себе не можете, какой это был ужас: я спустилась утром вниз, а кухня кишит этими мелкими гадкими тварями. Они затопили мою кухню, словно море грязи. Ползали по стенам, совали во все свои длинные костлявые пальцы и таращились на меня красными глазищами. Они съели все, что нашли съестного, а остальное раскидали вокруг. А когда увидели меня, как заверещали… – Тетушка Зельда содрогнулась. – Меня потом еще долго передергивало от отвращения при одном воспоминании. Не знаю, что бы я делала без Водяного. Я много недель вычищала тину из книг, не говоря уже о том, что пришлось заново готовить все снадобья. Кстати, о тине: никто не хочет окунуться в горячий источник?


Дженна и Нико стали намного чище, после того как тетушка Зельда показала им горячий источник, который булькал в маленькой хижине на заднем дворе. Мальчик номер 412 отказался с ним связываться и остался в тепле у камина, натянув красную шапку на самые уши и закутавшись в тулуп. Ему казалось, что вчерашний холод до сих пор сидит в костях и ему никогда не согреться. Тетушка Зельда оставила его в покое, но, когда Дженна и Нико решили осмотреть остров, выпроводила мальчика с ними.

– Вот, держи, – сказала она, протягивая Нико фонарь.

Нико ничего не понял. Зачем фонарь среди бела дня?

– Дымь, – пояснила тетушка Зельда.

– Дым? – переспросил Нико.

– Дымь. Это соленый болотный туман, он приходит с моря, – объяснила Зельда. – Сегодня он повсюду. – Она обвела рукой окрестности. – В ясный день отсюда виден Порт. Но сегодня дымь опустилась очень низко, мы даже выше нее. Однако если она поднимется, то накроет нас. Вот тогда вам и понадобится фонарь.

Так что Нико взял фонарь, и они, окруженные волнистой белой пеленой дыми, отправились изучать остров, пока тетушка Зельда уселась с Сайласом и Марсией у камина, чтобы поговорить по душам.