Злата. Медвежья сказка (Дэвлин) - страница 127

Дед впервые издал хоть какой-то звук. Хмыкнул, крякнул и шлепнул на стол еще три пятерки. Я не двинулась. Старик то ли одобрительно, то ли недовольно засопел и вынул из потрепанного бумажника еще одну купюру. И с неприступным видом сложил руки на груди, откинувшись на спинку стула.

— Благодарю, мистер Тедд, папаша не зря направил меня именно к вам. — Я расплылась в вежливой улыбке, забрала деньги и встала из-за стола. — Всего вам доброго, сэр. Было приятно познакомиться.

— Далеко пойдет, если научится меньше болтать, — сказал мне в спину хриплый прокуренный голос, и посетители салуна, вроде бы всю дорогу занятые своими делами и своей выпивкой, дружно грохнули.

Я хихикнула про себя, учтиво раскланялась со всеми сразу, приподняв шляпу, и направилась к выходу. Та-ак, теперь осталась самая малость — вернуться с деньгами в номер отеля.

Глава 52

— Ну че, рыжий? — Едва я показалась в дверях салуна, еще даже не вышла на крыльцо, дорогу мне преградили три самых рослых парня из компании. — Че ты там вякнул про «позже поговорим»?

— Ну, давай поговорим, — миролюбиво кивнула я, быстро прокручивая в голове сразу несколько вариантов. — Как же не побеседовать с такими приятными джентльменами?

— Ну дык пошли? — Самый старший резко мотнул головой куда-то в сторону. Быстрый взгляд туда подтвердил мои предположения — проход между зданием салуна и почты, узкий, если о нем не знать, можно и не заметить, а ведет наверняка на задворки, где драке никто не помешает.

Черт, не хотелось мне драться. Именно потому, что я, глядя в глаза двоим самым бугаистым переговорщикам, как-то резко вдруг засомневалась в их благородстве и в том, что они будут соблюдать правила, о которых мне рассказывал Айвен. Эти засранцы не побрезгуют ударить со спины, а еще они подглядывали в окно и видели, что я взяла у старика деньги. М-да… Мозгов там немного, о том, что я пожалуюсь шерифу и они получат обвинение в грабеже, дурни сейчас не думают. А может, просто знают что-то, чего не знаю я, и рассчитывают

провернуть экспроприацию безнаказанно. И в этом случае уходить придется жестко… ых. Нет у меня опыта драк, я только со всей дури могу.

— Может, вы отложите разговор на потом, молодые джентльмены? — вдруг промурлыкали у меня над ухом, и на плечо мне легла мягкая женская рука с накрашенными ноготками, а уха коснулся чей-то надушенный локон. — Молодой человек, не хотите угостить даму стаканчиком хорошего виски?

Чуть повернув голову, чтобы одновременно увидеть, что это за новая напасть, и в то же время на всякий случай не выпускать из поля зрения бугая, я первым делом обнаружила у себя под самым носом весьма щедрое декольте, обильно декорированное кружевными оборками, которые скорее подчеркивали богатство содержания, чем что-то скрывали. А над всей этой красотой сверкала ослепительная улыбка и озорные, умело накрашенные зеленые глаза весьма симпатичной девицы лет двадцати пяти. Она была чуть повыше меня ростом, весьма фигуриста и очень уверена в себе. Золотисто-русые, круто завитые локоны задорно прыгали по оголенным плечам, из-под подола искусно подколотой верхней юбки сверкал водопад белоснежных кружавчиков, среди которых то и дело мелькало бедро в сетчатом чулке. Короче говоря, это был залп в упор и насмерть. Для всей почти половозрелой компании, кучковавшейся возле крыльца и на нем самом. Кроме меня.