— Она так похожа на свою старшую сестру! Разве я мог устоять? Такая чудесная лебединая шея! Эти синяки…
Я изо всех сил старался, чтобы мой голос не дрожал.
— Где она?
Он жалобно поморгал:
— Она мертва, Уилл…
Я похолодел.
— Мне стало скучно ждать, и я… — Призрак вдруг расхохотался. Звуки его смеха гулким эхом отдавались в тишине леса. Я застыл на месте. Он радостно ткнул в меня пальцем. — Здорово я тебя разыграл, малыш Уилли? Шучу, шучу… Живехонька твоя Кэти. — Он жестом поманил меня. — Иди и посмотри сам!
С бешено бьющимся сердцем я поспешил к платформе. Наверх вела ржавая лестница. Я забрался по ней и, протиснувшись мимо все еще хохочущего Призрака, открыл дверь алюминиевой кабинки.
Кэти была там.
Смех Призрака еще звучал в моих ушах. Я подбежал к девушке. Ее глаза были открыты, несколько прядей волос свесилось на лицо. Синяки на шее уже пожелтели и почти рассосались. Руки были привязаны к стулу, но каких-либо свежих ран я не заметил.
Я наклонился и убрал волосы с ее глаз.
— Ты в порядке?
— Да.
Ярость вновь закипела во мне.
— Он бил тебя?
Кэти Миллер покачала головой. Ее голос дрожал.
— Чего он от нас хочет?
— А можно я сам отвечу?
Мы обернулись к нему. Призрак вошел, оставив дверь открытой. Пол был завален разбитыми пивными бутылками. В углу находился старый шкаф с картотекой. В другом углу — портативный компьютер. Рядом стояли три металлических раскладных стула, к одному из них и была привязана Кэти. Призрак сел на соседний стул и жестом пригласил меня сесть рядом. Я остался стоять. Он вздохнул и снова поднялся на ноги.
— Мне нужна твоя помощь, Уилл. — Он повернулся к Кэти. — И я подумал, что присутствие здесь мисс Миллер должно сблизить нас… — Асселта улыбнулся мне своей зловещей улыбкой. — Я подумал, что она будет чем-то вроде стимула.
Я сжал кулаки:
— Если она пострадает, если ты тронешь ее хоть пальцем…
Не размахиваясь, он резко выбросил вперед руку. Удар пришелся ниже подбородка. Я задохнулся от боли и отвернулся, едва удержавшись на ногах. Призрак не торопясь выбрал цель и ударил снова, на этот раз по почкам. Я упал на колени, почти парализованный, в глазах потемнело.
Призрак бесстрастно глядел на меня сверху.
— Ты начинаешь действовать мне на нервы, малыш Уилли.
Я чувствовал, что меня вот-вот вывернет.
— Нам нужно связаться с твоим братом, — продолжал он. — Вот для чего ты здесь.
— Я не знаю, где он, — сказал я, глядя ему в лицо.
Призрак скользнул к стулу, на котором сидела Кэти, и встал позади нее. Затем преувеличенно мягким, почти театральным жестом положил руки ей на плечи. Кэти вздрогнула и поморщилась. Он нежно погладил указательными пальцами синяки на ее шее.