— Так король знает?..
— Да, сударыня, все… что должен знать; я вынужден был посвятить его в это дело в ваших интересах. Он очень обрадовался такому исходу и, восхищенный вашей стойкостью, поручил мне преподнести вам это жемчужное ожерелье и просить вас ни о чем больше не беспокоиться; разве что когда-нибудь, возможно, он пожелает узнать, кто умертвил этого негодяя. Вскоре я это выясню… Желаете, чтобы я сообщил его имя королю?
Поняв, что министр отныне всецело в ее власти, герцогиня произнесла доверительно:
— Сударь, я попросила горничную подыскать надежного человека, и прошлым вечером она привела сюда такового. Имени этого человека я не знаю; к тому же я обещала ему, в случае чего, свое покровительство.
— Хорошо, сударыня. Не думаю, что у короля будут к вам вопросы.
— Уверена, подобная его сдержанность придется мне по душе.
— Можете на меня рассчитывать. И, чтобы совершенно вас успокоить, скажу, что я веду себя столь осторожно, что никогда не говорю попусту. Король крайне ревнив; у вас же есть подруга. Кто знает, как он отнесется к той… братской нежности, которую вы питаете к этому дитя. От меня его величество не услышат ни слова.
— Ох, сударь! — воскликнула герцогиня. — Вы так галантны! Так предусмотрительны!.. Даже не знаю, как мне выразить свою вам признательность.
Луиджи поднялся на ноги.
— В будущем, сударыня, я сделаю все возможное для того, чтобы заслужить, нет, не вашу признательность, а вашу королевскую протекцию в трудные для меня времена, если таковые вдруг наступят.
И, удовлетворенные состоявшимся разговором, они распрощались.
Едва Луиджи удалился, герцогиня кинулась в спальню, рассчитывая найти там Паоло.
Того уже и след простыл.
— Где он? — спросила молодая женщина у поспешно поднимавшейся по лестнице Люсиль.
— Ушел, мадам.
— Уже?
— Он посчитал, что, если он покинет дом как можно быстрее, так будет лучше для всех; мне было поручено передать вам, что он, или скорее она, направилась гулять к заливу Дзайя. Вендрамин запряг лошадей в вашу карету, и они галопом умчались прочь…
— Он вернется?..
— Да, мадам, — смеясь отвечала Люсиль. — Они вернутся; такие ночи не забываются.
— Ах, Люсиль, в лице этого юного Короля набережных я нашла любовника, о котором всю жизнь мечтала. Я сделаю все, чтобы удержать его рядом с собой.
— А его друг-великан? Ах, мадам, какие плечи!..
— У Паоло такие чудесные золотые волосы…
— Вендрамин силен… как Геракл.
— Его ласки так нежны…
— Его поцелуи сводят с ума…
— Он страстный, как мужчина, милый, как дитя…
— С ним я чувствовала себя маленькой девочкой.