Золотой корсар (Нуар) - страница 272

— Позвольте взглянуть, — попросил король.

Прочитав письмо, Франческо улыбнулся: сомнений в том, что герцогиня совершенно ни в чем не виновна, у него больше не было.

«Я дарую Вендрамину помилование», — написал он в нижней части листа и сказал герцогине:

— Вот зачем я хотел его прочитать.

— Благодарю вас, сир.

— Благодаря вас, сир! — воскликнула Люсиль, падая на колени.

И, повернувшись к Луиджи, она добавила:

— Видите, ваше превосходительство, я была тысячу раз права, когда защищала госпожу герцогиню!

— Не сомневаюсь, что она будет вам за это признательна, — проговорил тот.

Этими словами хитрый министр спасался от ненависти молодой женщины.

Король — вполне естественное желание! — пожелал той ночью остаться у герцогини.

— Люсиль! — сказал он.

— Сир!

— Можешь сказать слугам все, что угодно, по поводу этого происшествия, но меня здесь, конечно же, не было.

И он бросил Луиджи:

— Спокойной ночи, сударь. Я не забуду, с каким пылом вы защищали передо мной госпожу герцогиню.

— Но как Ваше Величество собираются вернуться? — поинтересовался Луиджи.

— Пришлите сюда карету, и та меня заберет.

У министра от изумления отвисла челюсть.

— Боже мой, — проговорил король, — вы умный парень, мой дорогой Луиджи, но кое-какие вещи недоступны вашему пониманию. На карете есть герб.

— Ваш, сир.

— Кучер носит ливрею!

— Вашу, сир.

— И вы говорите себе, что завтра, при дневном свете, она окажется чересчур заметной.

— Боюсь, так и есть, сир.

— Не волнуйтесь: драпри, спадающие на дверцы, скрывают королевский герб, когда мне того угодно; кучеру и лакеям стоит лишь надеть плащи наизнанку, и они становятся похожими на слуг обычного богатого вельможи; весь персонал, закрепленный за каретой, будет одет схожим образом.

Луиджи улыбнулся.

— Как видите, — продолжал Франческо, — благодаря этой хитрости я выезжаю из дворца как король, а сюда приезжаю как обычный неаполитанец, сохраняя полное инкогнито. Обычно меня подвозят к потайной задней двери, а наутро оттуда же забирают. Вы лишь передайте кучеру: «Завтра. В пять утра», он все поймет.

Поклонившись, Луиджи удалился.

Часом позже король был всецело поглощен герцогиней, когда в комнату вошел некий мужчина.

То был Вендрамин.

— Как? Он здесь? — воскликнул Франческо. — И входит подобным образом?

Молодая женщина выглядела не менее удивленной, нежели король.

— Добрый вечер, Ваше Величество, — спокойно сказал Вендрамин. — Я явился поблагодарить вас за то, что вы для меня сделали. Это было очень мило с вашей стороны.

— Мерзавец! — вскричал король.

— Будете выступать — не окажем вам должного почтения.