— Это уж наша забота, — сказал Корсар. — Задача, конечно, не из легких, но, полагаю, какой-нибудь способ я все же найду.
— Будь осторожен; должно быть, этот Луиджи все здесь окружил.
— Не беспокойтесь, сир. Во исполнение вашего пожелания мы будем сколь благоразумны, столь же и отважны.
И, оставив короля, Паоло отправился осматривать окрестности.
Горящие костры биваков были повсюду; судя по всему, часовые бодрствовали и были готовы задержать любого гонца.
Тем не менее в пещеру Паоло вернулся с улыбкой на губах.
— Ну что? — поинтересовался король.
— Все в порядке, — отвечал Корсар, — этой ночью ваше послание будет доставлено.
— Но как ты это проделаешь?
Вместо ответа Корсар спросил:
— Сир, вы ведь в душе немного мечтатель?
— Ну да, есть такое.
— И любите красивые представления?
— Обожаю.
— Что ж, этим вечером вы увидите нечто прекрасное.
Других пояснений Паоло дать не пожелал.
Собрав людей, Паоло отдал распоряжения, и вокруг короля закипела работа.
На глазах у Франческо разбойники около часа изготавливали странные предметы: скручивали фитили, делали рожки из картона, строгали прутья.
— Так вот в чем дело! — воскликнул наконец король. — Нас ждет небольшой фейерверк!
— Ну как, поняли мою задумку? — спросил Паоло.
— Если не ошибаюсь, они делают ракеты?
— Именно.
— И с помощью этого фейерверка ты рассчитываешь ввести Луиджи в заблуждение?
— Да, сир.
— Но каким образом?
— Терпение, сир. Мне хочется вас удивить.
И работа вернулся к работе.
Кумерро в этот момент в одном укромном местечке был занят переодеванием.
— Вижу, — заметил король, — твоим посланником будет сам атаман.
— Для того чтобы все прошло безукоризненно, — отвечал Корсар, — он пожелал лично выполнить это поручение.
— Спасибо, Кумерро, — произнес Франческо, — я этого не забуду. Когда тебя приговорят к смертной казни, я прикажу, чтобы тебя не гильотинировали, а расстреляли.
Разбойник улыбнулся.
— Самое сложное, сир, — промолвил он, — не приговорить человека к смерти, а поймать его.
— Так ты думаешь, что тебя не схватят?
— Я в этом уверен.
Король с недоверием покачал головой.
— Я знаю один верный способ не попасться, Ваше Величество, — сказал разбойник.
— Назови мне его, и когда-нибудь я им воспользуюсь.
— Сильно в этом сомневаюсь, — проговорил Кумерро. — Тем не менее вот он.
И он указал на свой пистолет.
— Видите ли, сир, если вы чувствуете, что вас вот-вот сцапают, то взводите курок и вышибаете себе мозги.
Король брезгливо поморщился.
— Не так уж он и хорош, этот твой способ, — сказал он.
— Что до меня, то я нахожу его превосходным, — заметил Кумерро.