Игра из Тени. Книга II: Печать Огня (Осколков) - страница 18

— Да? — произнес подошедший мужчина средних лет. — Что-то нужно?

— Господину, — небрежно указал он на меня. — Нужна помощь. Ответь на его вопросы.

Вот вроде и не оскорбил, а подтекст все равно читался. Не любит городская стража, когда невесть кто лезет в их работу. А если уж благородные вставляют палки в колеса, то совсем беда.

— Чем могу быть полезен? — любезно обратился ко мне мужчина.

— Фер, верно?

Мужчина кивнул.

— Будь добр, — встав обратно на ноги, я внимательно посмотрел на него и поощрительно улыбнулся. — Расскажи, что ты видел в ту ночь. Со всеми подробностями.

— Хорошо, господин.

Если стражник и был чем-то недоволен, то неплохо это скрывал. Он мог знать что-то полезное. Я полностью обратился в слух.

— Я как обычно возвращался со своей смены домой, — начал он. — И тут-то и услышал жуткие крики.

— Стоп, — прервал его я речь. — Где ты живешь?

— На Амбарной улице, господин. В паре кварталов отсюда.

— Угу, — кивнул я. — Продолжай.

— Так вот, — мужчина был немного сбит с толку, но говорил все еще четко, словно по учебнику читал. — Я услышал женские крики, ну и, — слегка замялся он, — рванул на помощь.

Пауза в его словах показалась мне подозрительной. Я решил нажать.

— Вот так, сразу же? Прямо как только услышал?

— Ну да, — Фер начинал понемногу заводиться. — А что такого? Это моя работа.

Я огляделся по сторонам и немедленно обнаружил молодого парня, которого хрупкая девушка отправила в обидный полет. Грязный, злой, бешеный из-за насмешек друзей, он не мог отвести от Мии полный ярости взгляд. То что надо.

— Ты один живешь, Фер? — невинно уточнил, потихоньку устанавливая между стражниками «Связь». — Или с семьей?

— У меня жена и двое детей, — не понял, к чему я клоню, мужчина. Было видно, что мои вопросы пришлись ему явно не по душе. — А что?

— И ты, видать, души в них не чаешь. Любишь их. Балуешь, — я продолжал его провоцировать, все больше и больше напитывая его изначальную злость чужой. Тонкая работа — это вам не огненными шарами швыряться. — Правильно я говорю?

— К чему эти вопросы, господин Роалд? — не выдержал беловолосый вояка. — Вы угрожаете моему подчиненному?

— Единый с тобой. Нет, — усмехнулся я и, уставившись прямо в глаза стражнику, громко произнес. — Я считаю, что твой подчиненный мне нагло врет.

— Нет! — рявкнул тот, да так, что даже на него начали коситься коллеги. — То есть, зачем мне врать? — поправился он, явно удивленный собственным всплеском злости. — Мне не нужны неприятности.

— Да ты не нервничай. Я все понимаю, — я похлопал его по плечу, отчего тот напрягся еще больше. — Семья, дети. Зачем куда-то лезть? Особенно если твоя смена уже закончилась.