Иллюзии (Стоун) - страница 131

Прежде Чейз никогда ни для кого не пел, но сейчас он пел для Джиллиан, и хотя она сидела напротив него, а не рядом, между ними возникла такая гармония, что казалось, будто она пела вместе с ним… будто их сердца пели вместе.

Внезапно оборвалась струна, нарушив волшебную гармонию, и Чейз расценил это как зловещее предзнаменование. «Не верь в мечты, — нашептывал разум. — Ничто никогда в твоей жизни не обещало, что твои мечты станут явью». Но Чейз предпочел отмахнуться от разума. Его опытным рукам понадобится всего лишь несколько минут, чтобы заменить порванную струну, а затем быстро, очень быстро, они с Джиллиан вернутся к музыке, волшебству и мечтам.

— У меня должны быть где-то здесь запасные струны, — проговорил он неуверенно.

— Да, — радостно откликнулась Джиллиан. Она тоже хотела поскорее вернуться в то волшебство, в котором им было так хорошо. Это место оказалось таким же незнакомым для нее, как и для него. Несмотря на все желания и молитвы ее сердца, они прежде никогда не путешествовали в эту волшебную страну. Ее рука слегка дрожала, когда она изящным жестом указала на антикварный столик. — Там, рядом с тобой, в верхнем ящике.

Когда Чейз вынимал струну из уже открытого пакета, его взгляд упал на маленький золотой предмет в дальнем углу ящика.

— Похоже, здесь лежит одна из твоих сережек.

— Да? — удивилась она. — Хорошо.

Нет, это гораздо больше, чем просто хорошо. Она без устали искала пропавшую сережку из той пары, что Чейз подарил ей на первую годовщину их свадьбы. Серьги были бриллиантовыми, каждый камень в полкарата. Джиллиан часто носила их, как в хорошие дни, так и в плохие, но накануне Валентинова дня одна из сережек загадочно исчезла из своего атласного ложа в шкатулке для драгоценностей.

Джиллиан была уверена, что бриллиантовая сережка не исчезла бесследно. Ее просто кто-то положил в другое место, когда она случайно упала на плюшевый ковер в его кабинете. Это осознание принесло ей облегчение, которое быстро сменилось печалью. Чейз, наверное, тогда нашел ее, но вместо того чтобы отдать ей, зная, как давно она ее ищет, небрежно бросил украшение в ящик стола.

Эта небрежность болезненно напомнила ей о том, каким рассеянным он был в последние месяцы до своего исчезновения и как сильно он отдалился от нее и от их любви.

Но сейчас Чейз вернулся из моря, и в его серых глазах была такая нежность и несвойственная ему мягкость в голосе, и всего лишь несколько минут назад она видела, с какой страстью он смотрел на нее…

Ласковая улыбка появилась на лице Джиллиан, пока она наблюдала, как Чейз вынимает сережку, затерявшуюся в глубине ящика, но эта улыбка моментально исчезла, когда она увидела, что именно он держит в руке. Сережка была не ее и не составляла комплекта ни с бриллиантовой, ни с менее ценной и тоже утерянной. Это украшение принадлежало другой женщине.