Но сейчас лейтенант Шеннон был здесь, и всем надеждам пришел конец.
— У меня для вас новости, миссис Кинкейд, — проговорил Джек, как только она открыла дверь.
Он наклонился и погладил Энни, которая сразу распознала в нем друга, а не врага, но его глаза не отрывались от вспыхнувших беспокойством изумрудных глаз Джиллиан.
«Я не чувствую, что Джиллиан Кинкейд пыталась убить своего мужа», — сказал Чейз Карлтон через несколько минут после своего заявления, что Чейз Кинкейд жив. Сейчас это заявление оправдалось, и Джек был рад поверить в пророчество Чейза Карлтона, но ему хотелось понаблюдать за реакцией Джиллиан, когда он сообщит ей эту новость.
— Мне только что позвонили из полиции Пуэрто-Валларты. Они говорят, что Чейз находится в одной из местных больниц.
Джиллиан недоверчиво посмотрела на него. Но, решил Джек, это не было скептическим недоверием убийцы, которая абсолютно уверена в том, что он ошибается. Это был взгляд любящей женщины, которая отчаянно хочет, чтобы это было правдой, и, однако, ужасно боится, что произошла ошибка. Джеку вдруг захотелось утешить ее, но в этот момент неожиданно появилась Стефани.
В ее прекрасных голубых глазах светилась такая радость, чистая, бескорыстная, лучащаяся, словно счастье ее подруги было мечтой всей ее жизни, которая наконец-то сбылась. Ее сапфировые глаза встретили пристальный взгляд Джека, и щеки Стефани порозовели, но она быстро отвернулась, сосредоточив свое внимание на подруге. Джек снова заговорил:
— Чейз был найден вчера вечером на пляже севернее Пуэрто-Валларты. Он был в полубессознательном состоянии, исхудавший и израненный, но все же смог произнести ваше имя.
— Мое имя?
— Ваше первое имя. Оно ничего не сказало туристам, которые его нашли, но сегодня утром доктор Карл Питерз, невролог из Лос-Анджелеса, услышал эту историю и вспомнил, что ваше имя Джиллиан. Он отправился в больницу, чтобы сообщить об этом, а заодно и предложить свою помощь. К тому времени, когда он приехал, Чейз уже прошептал ваше полное имя, а также и свое собственное. Врачи известили мексиканскую полицию, а они позвонили мне.
— Мне немедленно надо туда ехать, — выпалила Джиллиан. Она пошла бы туда пешком, побежала, но это было невозможно. Собравшись с мыслями, она проговорила: — Брэд отправился на самолете в Нью-Йорк, но я могу полететь чартерным рейсом…
— Я уже все устроил, — прервал ее Джек. — Самолет ждет нас в аэропорту Санта-Моники.
— Нас? — вступила в разговор Стефани, с негодованием посмотрев на Джека.
— Появление Чейза позволяет продолжить расследование, — сказал он как можно ласковее, надеясь убедить их этой лаской, что он не собирается развивать свою теорию о возможном убийстве.