Незнакомая дочь (Ферранте) - страница 60

– Вам плохо? – смущенно спросил он.

– Нет, со мной все в порядке.

– Может, приляжете?

Я растянулась на диване, он по-прежнему сидел рядом со мной.

– Сейчас пройдет.

– Нечему проходить, Джованни. Я прекрасно себя чувствую, – мягко возразила я.

Я посмотрела в окно. По небу плыло единственное облако, белое и тонкое, оно отражалось в ярко-голубых глазах Нани, которая сидела на столе: выпуклый лоб, наполовину лысая голова. Бьянку я кормила сама, а Марту нет, у меня не было молока, а она хваталась за грудь и плакала, и я приходила в отчаяние. Я хотела быть безупречной матерью, но организм мне в этом отказывал. Я не раз думала о женщинах прошлого, измученных, обремененных оравой детей, о привычных методах, к которым они прибегали, чтобы излечить одержимых младенцев или избавиться от них: например, оставляли их одних на ночь в лесу или макали в источник с ледяной водой.

– Хотите, я сварю вам кофе?

– Нет, спасибо, посидите тут, не вставайте.

Я закрыла глаза. Вспомнила Нину, стоявшую у дерева, подумала о ее длинной шее, ее груди. О сосках, которые вскормили Элену. Вспомнила, как она прижимала к себе куклу, чтобы показать дочке, как кормят грудью младенцев. Вспомнила о девочке, повторившей ее позу, ее движения. Да, они были прекрасны, первые дни моего отпуска. Я почувствовала необходимость получить повышенную дозу радости, чтобы вырваться из состояния тревоги, овладевшей мною в последние время. Все мы, в конце концов, прежде всего нуждаемся в нежности, пусть даже притворной. Я открыла глаза.

– Вы вроде бы пришли в себя, а то совсем было побледнели.

– Море порой меня утомляет.

Джованни встал и робко попросил, указав на террасу:

– Если позволите, я выйду покурить.

Он вышел на воздух и закурил. Я присоединилась к нему.

– Ваша? – спросил он, указав на куклу, словно намеревался сказать что-то умное и хотел выиграть время, чтобы собраться с мыслями.

Я кивнула.

– Ее зовут Мина. Это мой талисман.

Он поднял было куклу, но, оторопев, посадил обратно на стол.

– У нее внутри вода.

Я ничего не сказала – просто не знала, что сказать. Джованни посмотрел на меня с подозрением, словно его на секунду что-то встревожило, и спросил:

– Вы слышали о бедной малышке, у которой украли куклу?

Глава 21

Я заставила себя сесть за книги и проработала большую часть ночи. Еще в подростковом возрасте я научилась быть очень дисциплинированной: гнала от себя посторонние мысли, старалась заглушить боль и унижение, спрятать тревогу в дальнем уголке мозга.

Закончила около четырех часов утра. У меня снова заболела спина – там, куда попала шишка. Я проспала до девяти, потом позавтракала на террасе с видом на море, трепещущее от ветра. Нани я оставила под открытым небом: она сидела на столе в мокром платье. На долю секунды мне показалось, что она пошевелила губами и показала мне кончик красного языка, словно поддразнивая.