Исполнение (Янтарный) - страница 147

.

Меридия собрала остатки сил и метнула Лазурный шар навстречу, подсознательно понимая, что это, скорее всего, бесполезно. Но в этот момент драконица услышала ещё один знакомый голос:

— … в битве в противником неизвестным, лукавым, неведомым — помоги мне!

Из ниоткуда появился ещё один сиреневый сгусток, и он был ярким, чистым, как и положено неосквернённой Сирени. И вот два шара, Лазурный и Сиреневый, встретились и, как положено двум противоборствующим Цветам, немедленно вступили в противоборство. Вот только они умудрились втянуть в свою свару и шар чёрной энергии. А в следующий момент помещение сотряс взрыв.

Дитриха, Меридию и Голинор сбило с ног. Однако драконица успела увидеть, что в помещении появилась… Кадма. Мало того, после взрыва она сумела удержаться на ногах. И сейчас она, подняв руку, наблюдала, как тело Дитриха опутывает множество корней.

— Что… что происходит? — ревел Убийца, пытаясь вырваться, — кто… кто посмел?!

— Я посмела, — коротко сказала Кадма, подходя к пленённому дракону.

— ТЫ?! — Дитрих уже почти визжал, — и ты туда же?! Да вам всем искалечили жизнь, здоровье, судьбу! Почему вы так слепы? Почему вы так преклоняетесь перед драконами, почему продолжаете им помогать?!

— Я и не помогала, — спокойно ответила Кадма, — но ты напал на Голинор — а я за неё в ответе. Так что убирайся отсюда, Шакс, тебе здесь не место.

С этими словами Кадма воздела руки над опутанным Дитрихом, и ладони её засияли чистым светом. Дитрих продолжал биться и вырываться, но с каждым мгновением делал это всё тише и слабее. И вот он, наконец, перестал дёргаться и снова потерял сознание. Кадма же обернулась к Меридии и Голинор…

— Я ожидала чего-то подобного, — печально усмехнулась эльфийская принцесса, указывая в сторону Дитриха, — наивно полагать, что Убийца так просто откажется от власти над вами, ради которой он отдал всё.

— Кадма… я… спасибо тебе, — тихо проговорила Меридия, поднимаясь на ноги, — если бы не ты…

— То тебя бы он, скорее всего, убил, — кивнула Кадма, — но сильно не обольщайся. В первую очередь, мои поступки были продиктованы беспокойством за Голинор.

— Да, — ответила та, тоже неловко поднимаясь с колен, — я всего лишь хотела помочь — а, в итоге получилось только хуже. Я так не хотела доставлять вам столько хлопот…

— Это всё ерунда, — мягко сказала Кадма, и Меридия поразилась, сколько в этом голосе было сочувствия и понимания, — здесь важно другое: ты не побоялась оказать помощь тем, кто о ней просил, хотя и знала, что это всколыхнёт нежелательные воспоминания. Мало того, в минуту опасности ты встала лицом к лицу против своего врага и была готова стоять до конца. Ты готова, Голинор. Конечно, никто и никуда тебя не гонит из нашего леса, но я сейчас прямо говорю тебе: ты готова выйти во внешний мир и стойко встретить всё, что тебе уготовано.