Вот только сколько бы мы ни рыскали по вполне обычной местности, двигаясь по спирали, чтобы прочесать как можно большую территорию за краткий промежуток времени и не пропустить возможный знак, все тщетно.
Разговоры между собой почти не велись, все были заняты высматриванием хоть каких-то следов. Пару раз даже казалось, что вот оно, увидели! Сломанная под особым углом ветка, оказавшаяся на деле подточенной какими-то жуками. Или скорлупа орехов, накиданная горкой… прямо аккурат под обнаруженным чуть позже беличьим дуплом.
Никто даже не подумал произнести вслух, что мы прибыли сюда зря, бросившись по ложному следу. Но уверена, эта мысль успела посетить каждого из нас. Невольно подумалось даже, что нас нарочно заманили. Ну кто в здравом уме будет прилагать столько сил, явно продумывая все не единожды, для похищения выпускников, чтобы вот так просто, походя, указать, где мы можем их забрать? Но сколько бы мы ни бродили, не обнаружили даже никакую ловушку, рассчитанную уже на нас. Просто до отвращения обычная редкая лесистая местность.
Когда солнце уже давно перевалило за половину неба, мы остановились ненадолго на привал, чтобы перекусить по-быстрому и справиться с естественными надобностями по принципу «мальчики налево, девочки направо». На Вайдера было больно смотреть. Пусть он никоим образом не показывал, что чувствует, о чем думает, но мне прекрасно было видно, как надежда медленно тает в его глазах. Когда я уже собралась подойти к нему и сказать что-то ободряющее, в ближайших кустах выругался Дайрен.
— Да муравьи, будь они неладны! Специально же высматривал, чтобы подальше от вон того муравейника справить нужду. А этими тварями и тут кишмя кишит! — выдал он в ответ на наши встревоженные взгляды.
— Дайрен, да определись уже с кустами, в конце концов, или не успокоишься, пока каждый листик в округе не оросишь? — не выдержал Эрик.
— А что, я виноват, что… — тут же завелся тот, но я уже не прислушивалась, поймав за хвост возникшую вдруг в голове мысль.
Даже не мысль, а так, неясное беспокойство или укол интуиции, среагировавшей на муравьев, почему-то оказавшихся в самых обычных, даже не ягодных кустах вдали от муравейника.
Не давая себе передумать, направилась к кустам, откуда выскочил Дайрен.
— Саяра? Вы куда? Что-то увидели? — среагировал Валентайн. Но я лишь неопределенно помотала головой, осторожно раздвинув ветки кустов. Мужчина заглянул в открывшийся проем вслед за мной.
— И где он увидел муравьев? Парочка несчастных насекомых, чего так орать? — пробормотал Валентайн, осматривая и ветки кустов, и траву между зарослями кустов и стволом какого-то дерева-исполина.