Встреча с артистом до или после выступления. Обычно на них фотографируются, задают вопросы, получают автографы.
Сокращенный вариант слова «папарацци».
Группиз – поклонницы поп- или рок-музыкантов, сопровождающие своих кумиров во время гастролей. Употребляется почти исключительно в отношении молодых девушек, активно стремящимся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.
Потерян в иллюзиях, сожжен в ненависти (англ.).
Фапло – фанат группы, который выделяет только одного участника коллектива, зачастую унижая остальных. Часто используется в негативном контексте.
Звездный Лорд (Питер Квилл) и Китти Прайд – персонажи комиксов Marvel.
Реактивный Енот – персонаж комиксов Marvel.
Строчки из песни Lucky – Jason Mraz feat Colbie Caillat.
Кликбейт-заголовок – это особый способ построения или формулирования заголовка, допускающий иной смысл, по отношению к последующему тексту ради того, чтобы заинтересовать читателя; кликбейт-заголовки недоговаривают суть информационного повода, разжигая любопытство.
«TMZ» – таблоидный новостной сайт.
Сеть супермаркетов в США.
Строчка из песни Ed Sheeran «Cold coffee».
Хейли созвучно с английским словом hell, обозначающим ад.
От английского feat – «при участии». Используется в названиях музыкальных композиций.
Строчка из песни Arctic Monkeys «Do I wanna know?».
Перерыв в показе регулярной телевизионной программы (сериала, шоу и т. д.).
Сленговый термин для названия человека, которого используют в качестве романтического партнера или супруга (супругу) для прикрытия ориентации.
Термин, обозначающий все произведения нехудожественной, прикладной литературы.
Строчки из песни «Diary of Jane» – Breaking Benjamin.
Строчки из песни Wings «Hurts».
Инсайдер – человек, имеющий доступ к конфиденциальной информации.