Вот так удача (Монро) - страница 13

Он слегка откидывается на спинку стула и выглядит при этом великолепно, как повелитель. Если бы мистер Дарси был современным человеком и катил бы за собой чемодан, с реальными не такими неисправимыми качествами, он мог бы быть этим парнем.

Теперь все окончательно чувствуют неловкость, у меня кровь закипает от его слов. Майк откашливается, явно говоря Нейту заткнуться.

— Ну, а чем вы занимаетесь? — спрашиваю я, скрестив руки.

— Адвокат по разводам, — легко и с прохладцей отвечает он. Его взгляд соединяется с моим, глаза глубокого синего, просто совершенного цвета, полночного моря, наполненного голодными акулами. — Слишком многие пары приходят в мой офис, выяснив, что они несовместимы. Обычно, если покопаться, то можно найти большее недовольство со стороны жены. — Его голос становится более высоким, даже больше ноющим. — Он не спонтанный. Он не очаровательный. Он не занимается со мной достаточно много сексом.

Нейт поднимает руку, и официант мгновенно появляется. Меня даже это не удивляет, потому что, глядя на такого парня, люди инстинктивно понимают, что стоит исполнять его желания. Нейт заказывает три стакана виски со льдом (представьте, заказал только для своих друзей), официант, несется, словно пуля, выскочившая из пистолета. Нейт Педант явно привык действовать по своим правилам. И он в открытую «мочиться на меня», говоря отвалить.

— Вы обвиняете романтическую литературу в семейных проблемах? — спрашиваю я, вцепившись ногтями в свои ноги. Я пытаюсь сохранить самообладание, хотя мне и хочется получить сатисфакцию.

Нейт пожимает плечами.

— Я виню общество продажных женщин… и мужчин, честно… все выставляется на продажу. Мужчины, у нас стали спортивными иллюстрациями, демонстрирующие плавки и порно, начиная путь к неизбежному разочарованию. С женщинами, все начинается еще раньше, с младенчества. Ну, вы понимаете, что я имею ввиду — Диснеевские Принцессы и другое дерьмо.

Дерьмо? Хрен тебе. Я буду защищать свою Белль и принцессу, прекрасную воительницу Мулан, как фанатка до чертовой смерти.

— Так вы имеете ввиду, что любовь, химия и взаимное счастье, всего лишь огромный чертовый фарс? — спрашивает Мередит, настолько громко, что ее возможно слышно из округа Небраска.

Тайлер смотрит на нас, приоткрыв рот. Очевидно, он не знает, что и сказать.

— Я был бы благодарен. Если бы люди не заглатывали чужие идеи и мысли о вечной любви, тогда у меня осталось бы меньше работы, — говорит Нейт, глядя мне прямо в глаза. — Как насчет вас, мисс Стивенс? Нашли свой счастливый брак?

Я могла бы солгать. Но прежде чем сделать все по-умному, я говорю правду.