Огонь без дыма (Янг) - страница 20

— Я думала, мы могли вместе прогуляться до школы, как в старые времена.

Чарли нахмурился, кидая на нее подозрительный взгляд краем глаза.

— Что происходит?

Ари постаралась выглядеть оскорбленной.

— Что обязательно должно происходить, чтобы я хотела провести с тобой время? Мы разве не тусовались вместе?

— Сейчас мы проводим время с не совсем одинаковым окружением, Джонсон.

Началось. Ари глубоко вздохнула.

— Мы могли бы изменить это.

— Что это должно значить?

Желание кричать на него из-за того, что он вел как полный идиот, вскипало под кожей Ари, иногда она забывала, через что ему приходилось проходить, но она отогнала это, призывая каждую унцию терпения, которая у нее имелась.

— Это значит… что ты мог бы перестать зависать с теми бомжами и начать возвращать свою жизнь.

— Я абсолютно счастлив с моими бомжами.

Расстояние, которое Чарли оставил между ними, ранило, ужасная боль была так свежа, как и в первый день, когда он заговорил с ней так ужасно и без эмоций.

— Раньше ты был абсолютно счастлив со мной.

— Ари, не надо.

— Не говори мне, что делать, — раздраженно пробормотала она, разочарованная тем, что их беседа была такой же мрачной, как и в начале.

Чарли улыбнулся ей, и ее сердце загорелось при виде этого.

— Не говори мне, что делать, — дразня, возразил он.

«Почему он не может быть тем Чарли все время? Я любила того Чарли», — мягко улыбаясь, чтобы уговорить, Ари подтолкнула его локтем.

— Как насчет того, чтобы провести это лето вместе?

— Да, конечно.

Снова вернулись к мистеру Монотону. Великолепно.

— Я подумала о том, что мы могли бы отправиться в поездку или что-нибудь еще.

— Да, все, что ты хочешь.

— Или мы могли бы сделать что-нибудь, что ты хочешь.

Он горько рассмеялся, засовывая свои руки в карманы джинсов, чуть склонившись, как будто они продолжали идти.

— Я бы не позволил тебе делать то, что мне хочется.

Хорошо, возможно, было слишком рано для терпения.

— Что… накуриваться? Напиваться? Спать повсюду с группой ВИЧ — инфицированных уродов?

— Ари, — он застонал. — Слишком рано для этого дерьма.

— Да, ладно, никогда не слишком рано, чтобы заразиться, — отрезала она, пытаясь скрыть ревность и обиду из-за того, что он спал со всеми с грудью и еще относился к ней, как к бесполому домашнему растению. — Ты хотя бы был в клинике?

— Две недели назад, — он надменно опустил подбородок, сузив глаза до тлеющих угольков, которые раздражали ее, а не вызывали трепетание внизу живота. — То, что я привлекательный не значит, что я глупый.

— О, ха — ха, смешно.

— Ты, должно быть, знаешь, что многие девушки находят меня привлекательным.