Три жениха для попаданки (Гринь) - страница 113

— Жестокость, одна жестокость… — пробормотал Гевин, меняясь в лице. Его скулы заострились, желваки заходили ходуном. Мальчик так волнуется… С чего бы? Неужели… Ох нет! Это совсем не нужно!

— Гевин, скажите матери, как на духу! Вас околдовала эта девица?!

— Матушка, со всем уважением к вам, глупость никогда не была вашим недостатком! — с досадой ответил Гевин. — В Ксении нет зла, она дарует жизнь! Я сам был тому свидетелем и поклялся, что не дам уничтожить её!

Королева покачала головой. Мальчик заблуждается с такой искренностью… Он влюблён. Бедный… Разве не внушали ему с самого раннего детства, что его чувства не принадлежат ему, что они не должны влиять на выполнение долга?! Сейчас его долг — быть одним из принцев королевской крови и подчиниться воле родителей. Нет, нет, нельзя медлить. Пять десятков невест дожидаются в шатрах у дворца. Королева уже заприметила некоторых, и необходимо выбрать одну, чтобы сыграть свадьбу Гевина как можно скорее. Вот, скажем, одна из купеческих дочерей, леди Зафарская из ближней волости: хороша, как фарфоровая кукла, и смирна, как объезженная пони. У этих купцов нравы посвободнее, чем у аристократов, девочка обласкает Гевина, утешит и станет хорошей женой.

Главное — пережить сегодняшнюю казнь и вздохнуть свободно.

— Ступайте, Гевин, — сказала сыну тоном, не терпящим возражений. — В вас говорит юность и горячность, но я знаю, как выбить дурь из вашей головы. Сегодня после казни вы познакомитесь с будущей женой, которую я выбрала для вас. Ступайте и подготовьтесь.

Гевин раздул ноздри, сдерживая порыв, а потом сказал тихим голосом, который королева слишком хорошо знала, чтобы оставаться спокойной:

— Что ж, раз вы так решили, матушка… Откланиваюсь.

Он рывком наклонил голову, прощаясь, и вышел так же резко, как и вошёл.

— Эммелина! — позвала королева. — Ты где?

Фрейлина появилась практически сразу. Присела в глубоком реверансе, ожидая распоряжений. Королева помедлила и велела:

— Позови мне начальника гвардии.

За Гевином нужно присмотреть, иначе он натворит глупостей.

* * *

Платье было роскошным. Рельефный атлас, или как тут называется эта ткань, приятно облегал моё тело, а от пояса расходился клиньями широкой юбки, пышной и тяжёлой. Ветерок холодил неожиданно открытые плечи, шевелил широкий кружевной воротник и путался в волосах. Их мне уложили высоко, открыв шею.

Чтобы палач не промахнулся?

Я медленно шла по расстеленной на траве чёрной ткани. Смотрела прямо перед собой. Птички не чирикали, коровы не мычали. Только люди перешёптывались да кое-где звякала сабля гвардейца.