Древо I. Пожиратель (Рымин) - страница 90

Теперь пришёл черёд дружно вздыхать уже нам. По толпе прошла волна возбуждённого шевеления.

– Неужто ранжи вернут, – прошептал Рангар.

– А простакам что? – усомнился Линкин. – Солдатские алебарды?

– Идти никуда не нужно, – снова заговорил Черхан Гра. – Клевцы разнесут по комнатам. Но имейте ввиду, любой, кто поднимет оружие на товарища, ответит уже не перед мастером-наказателем, а сразу перед законом. Шутки закончились. У нас есть убитые: четверо учеников, двое солдат и один преподаватель. Семь жертв для такого прорыва – ничто, но для академии – позор и клеймо на долгие годы. Завтрашние занятия отменяются. Я объявляю день траура. Расписание сдвигается. Дальше площади уходить из корпусов запрещается – сидим по комнатам. В арках будет дежурить стража. На завтрак, обед и ужин отправляетесь организованно под охраной. На этом всё, можете расходиться.

Черхан покинул трибуну, но толпа учеников не спешила рассасываться. Сегодняшний день принёс пищу для обсуждений, и у большинства ребят чесались языки высказать своё ценное мнение.

– Траур, придумали тоже, – презрительно хмыкнула Тайре. – Пара солдат и четверо простаков. Разве что воздушницу жалко – бодрая была тётка. Ждут, когда смола проходы затянет – вот и забрали день.

– Вот только простаки все из наших, – возразил Линкин. – Какой никакой, а убыток для ветви.

– Считать умеешь? – косо глянула сестра на хорька. – Там пять ступеней на всех. Вот, если бы земляной наш похерился, был бы убыток. А так – ущерб кусам на смех. Мы эти баллы уже отыграли с запасом. Я между прочим на муре ступень подняла.

– Ого! И молчишь? Ну, сестра!

Рангар прихватил Тайре за плечо и несильно потряс. К поздравлениям немедленно присоединились и остальные наши. И только я молча переводил растерянный взгляд с одного на другого. Им что же, действительно наплевать на погибших сегодня ребят? Стоят, как ни в чём не бывало, радуются каким-то ничего не значащим баллам, рассуждают о перспективах. Тьфу, дрянь! Дерьмо, а не люди.

– А вот и наши герои!

К нашему кружку подходила Лиси Сай со свитой из пары десятков парней и девчонок.

– Говорят, что мел Рэ лично возглавил оборону, сорвав знамя с флагштока. Аплодирую вашей смелости и находчивости. Забраться на крышу арены – смелое решение. Я бы на вашем месте со страха умерла. Но я не боевой силар, я слабая женщина.

И Лиси, делано потянувшись, грациозно выгнула спину, продемонстрировав в каких именно местах она женщина.

В отличие от пожирающего глазами красотку Рангара, я на протяжении всей речи мел Сай глядел на сестру. Тоже не самое надо сказать скучное зрелище. Гримасы на лице Тайре, то ли не умеющей скрывать свои чувства, то ли специально выпячивающей их, сменяли одна другую. Ироничность, презрение, недовольство. Лиси явно не нравилась моей суровой двойняшке. Но досталось и мне. Когда Сай начала про флагшток и знамя, Тайре насупилась и бросила на меня быстрый взгляд. Похоже, тот приступ рвоты не вязался в её голове с проявлением смелости. Как бы минутная слабость не вышла мне боком. Нужно срочно придумывать удобоваримый отмаз.