Это стало отправной точкой. В дело пошло всё — даже какой-то местный аналог стойкой краски для волос. И теперь я, ещё толком не успевшая привыкнуть к своему новому телу в этом мире, которое имело любимые драконьи характеристики, а именно — светлые волосы, светлые брови, мягкие черты лица и хрупкое телосложение… так вот, я смотрела на своё отражение в зеркале и чётко осознавала одно: мастер действительно гений.
Черные, как смоль, волосы, собранные в тугую прическу; соболиные брови, такие же черные — от местного аналога хны; острые черты лица, благодаря густому слою белил и умело созданному контурингу, и самое главное — платье! Алое, цвета крови, с чёткими линиями, воротником стойкой, нарочито удлиненными рукавами и подолом юбки, делавшими наряд обманчиво мягким и при этом каким-то натурально хищным…
Боже, я была в восторге от платья! Цвет волос и лицо в целом устраивали меня не меньше, но платье воистину было шедевром.
— Признаюсь, я малодушно решил, что больше не способен творить… но, кажется, ты смогла вдохнуть жизнь в моё полумертвое тело, — цепко глядя на моё отражение в зеркале, произносит мастер негромким голосом.
Голосом, полным странных интонаций.
— Я рада, что ваш гений всё ещё при вас, — растягиваю губы в улыбке, — и надеюсь, это не последний наряд, созданный вами для меня.
— Я никогда не обделяю музу своим вниманием, — продолжая вкладывать в слова больше, чем я способна была уловить, произносит мастер.
— Думаю, мне стоит предупредить слуг, что мастер Платьёццо посетит дворец… в ближайшее время, — теперь моя улыбка больше напоминает оскал.
Но увидеть выражение лица матушки дракона мне хочется всё больше. А это прямо пропорционально влияет на моё желание поскорей добраться до самого дворца!
Мастер едва заметно склоняет голову, принимая не высказанное вслух предложение, а затем добавляет хитрым голосом:
— Пора показать будущему королю женщину, которую он никогда не получит, — модельер сам подходит к дверям и распахивает их передо мной, позволяя выйти на свет…
А точнее — в гостиную, где меня ожидали четверо мужчин.
Я знала, что для всех моих спутников также были созданы соответствующие наряды (если так можно говорить о мужской одежде), но была поражена темпами работы этого усатого и пузатого гения! Все четверо были одеты, как с иголочки! Собственно, выражение в данном случае было буквальным.
И если Мерило и Весло выглядели благородно и скромно — как мудрые советники, то над образами Зара и Акиры гений поработал с особым энтузиазмом… Вид дракона был откровенно вызывающим, поскольку даже в фантазиях мастера Платьёццо Зар ходил без рубашки. И теперь его накаченное тело было прикрыто темно синей курткой весьма интересного кроя (будто модельер создавал королевский камзол, но в творческом бреду решил традиционную ткань заменить натуральной кожей) и такими же любопытными штанами, украшенными широким поясом и вязью вышитых символов с внешней стороны бёдер. А великий воин был одет в сплошь черное одеяние, больше подходящее наёмному убийце, нежели мирному монаху, ушедшему от земных сует и отказавшемуся от своего легендарного оружия…