Волшебники профориентации (Исибуми) - страница 69

— Н-нет! Вернее, в большинстве случаев так и есть, но мы с Риас и Асией спокойно спим вместе, понимаешь?!

Внезапно Акено-сан сделала озадаченное лицо. Как сильно же ты хотела заняться этим?!

— Ара-ара, как хлопотно. Я ждала этого дня, готовясь к нему… и с нетерпением ожидала своей драгоценной первой ночи.

— Пе-первой ночи?..

В-в этих словах есть нечто восхитительное! Не знаю, как объяснить, но такое чувство, словно слова эхом отражаются в твоем теле и разуме!..

Проигнорировав меня, парализованного прекрасными японскими словами, Акено-сан попыталась голышом забраться на кровать!

Превосходное женское тело прямо передо мной! Ее грудь скачет из стороны в сторону у меня на глазах! Я не могу ничего с собой поделать, кроме как взглядом следовать за ними!

Акено-сан залезла в кровать, а затем, раскинув руки, приняла позу, как бы приглашая меня!

— Итак, поспим по-обычному♪

Ты же не собираешься просто спать, не так ли, Акено-сан?! Я займусь этим с Акено-сан, пока Риас здесь нет… и пока на нас смотрит Асия! Э-это и есть то, что называют интрижкой?! Я рассказал о своих чувствах Риас, однако сейчас думаю о том, как бы погрузиться в тело женщины, которая сейчас прямо передо мной!

Акено-сан взяла мою руку, будто наслаждаясь, и поднесла к своей груди!

ТИСК-ТИСК

Моя рука утонула в ней!

Да, вот оно! Грудь Акено-сан! Мою руку наполнило наслаждение от ощущения, отличного от Риас! Это хорошо действует на мой мозг!

Внезапно глаза Акено-сан погрустнели.

— …Когда я думала, что ты умер, мне казалось, что все кончено. Мой разум отключился… и я продолжала вспоминать Исэ-куна, оставшегося в моих воспоминаниях. Я бежала от реальности…

Киба рассказал мне обо всем. Похоже, она находилась в ужасном состоянии. Я слышал, что у нее все было хуже, чем у Риас, и если бы ее отец, Баракиель-сан, не помог, она бы не пришла в себя.

…Она впала в такую депрессию лишь из-за того, что я мог оказаться мертвым.

Я рад быть мужчиной, но даже мне не удалось бы сдержаться, увидя Акено-сан в таком состоянии.

Затем я вспомнил слова Азазель-сенсея:

«Как только она снимает маску «идола», остается лишь ее истинная сущность, полагающаяся на мужчин. Это может быть ее отец — Баракиель — или же ты. Если над кем-то из вас нависнет угроза, она вновь впадет в отчаяние. Но подобное можно использовать и для того, чтобы взбодрить ее. Тебе нужно только проявить свою мужественность. Слушай, вот что тебе нужно сказать…»

Хмм, думаю, сенсей сказал…

— А-Акено.

— !.. Д-да.

Кажется, она слегка удивилась, когда я назвал ее по имени.

Не уверен, можно ли мне говорить так, и я напуган. Сенсей, я тебе поверю, ладно?