Первый (Киреев) - страница 78

Корабль стоял в бухте только один, хотя, кораблём эту посудину язык не повернётся назвать. В отличие от того, на которой его везли сюда в цепях, с огромным трюмом, парусным вооружением и столь же большой командой, этот был похож на знакомый ему кнорр, но походил на облезлую кошку, переболевшую тифом, дизентерией и лишаём одновременно. Видимо, команда совсем не ухаживает за судном, или же просто не умеет этого делать, раз допустила столь плачевного состояния. Блэк хотел было немедленно спуститься в воду и захватить корабль, но Форст отверг его план.

— Нельзя сейчас. Нападём ночью, в сумерках, подплывём незаметно под покровом темноты, так больше шансов. — Остановил его тот.

— Они могут уплыть, нужно торопиться. — Протестовал Той, немного понимая общий язык.

— В прилив никто оттуда уплывать не будет, а если они выслали лодку на разведку, то по темноте она возвращаться тоже не будет, много рифов и течений, заночуют на берегу, где их радостно встретят парды.

— Твой план хорош, но неизвестен, много надежды на силы от тебя независящие. Но ты — шаман, ты следуешь миру духов, им лучше знать, куда вести нас и чьей рукой. Я соглашусь. — Загадочно ответил блэк.

— Тогда нам следует его немного доработать. — Кивнул парень и начал пояснять. — Нужна большая коряга, корень или ствол старого дерева, с помощью которого мы подплывём к кораблю, затратив меньше сил. Да и маскировка хорошая, две торчащие головы из воды или кусок дерева, как думаешь, что более подозрительно?

— Я плохо понимаю, что ты говоришь. Мой общий язык плохой. Но дерево я найду, хоть и не понял зачем тебе оно. — Согласился на план Той и скрылся в ближайших кустах.

Форст же остался наблюдать за кораблём и искать наиболее удобный спуск к воде. Поиски затянулись почти до вечера, старое поваленное дерево уже давно было найдено и приготовлено для плавания, отрубив лишние ветви зачарованным мечем. Наконец хороший спуск был найден, бревно с помощью верёвки и тихого мата (а как же иначе? шуметь-то нельзя) было спущено к воде, а вечернее солнце последним лучом осветило дальний скальный пик. Плыли медленно, не тратя понапрасну силы, и не привлекая внимания излишними всплесками, которые на спокойной воде были слышны очень далеко. Лесные звуки сменились, теперь это не заливистые трели птиц, не мерное жужжание насекомых и не редкие выкрики зверей, теперь это тягучие завывания, рычания и визг, заставляющий задуматься моряка, а стоит ли сходить на этот остров?

Той, поняв задумку Форста, снова прозвал его Великим Шаманом и мерно грёб к кораблю, не проявляя инициативы. Морская вода была приятна и тепла, в отличие от первого дня, когда его тело швыряло о скалы. Теперь северянину нравился юг, у этого острова есть своё очарование, даже животные более расположены к человеку, чем на севере, не считая хищников. Кстати, о животных: хорёк, отказавшийся остаться на берегу, перебегал по бревну с одного конца на другой, скрепя зубами от того, что его лапки касались мокрого дерева, и постоянно норовил укусить за пальцы. Тихая и спокойная ночь, но не в этот раз. Корабль отличался от того кнорра, что видел Форст, у этого была крытая палуба, по которой долго ходили дозорные, что-то высматривая со стороны моря, а большая часть команды сидела на баке, громко переругиваясь за игрой в кости.