.
[
←240
]
«Зохар» (Sohar — Сияние) — самая известная каббалистическая книга, толкующая пять книг Торы. Была написана на арамейском языке испано-еврейским мистиком Моисеем де Леоном (1250—1305 гг.), либо, по другим сведениям, переписана им с найденной в пещере книги раввина Шимона бар Йохая, жившего в Палестине во II в. н.э.
[
←241
]
Исправления и дабавления к Зохару
[
←243
]
Книга исполинов — по мнению исследователя кумранских рукописей Милика, составная часть «Пятикнижия» Еноха, канонизированная манихеизмом и изъятая в христианскую эру. Существует в виде двух вариантов — кумранских фрагментов и манихейской версии, фрагменты и цитаты из которой были восстановлены из различных средневековых рукописей на разных языках, включая среднеперсидский, согдианский, югурский, коптский, парфянский и латынь.
[
←244
]
Угаритский язык — разновидность древнееврейского языка. Является более древним, чем иврит, хотя и близок к нему.
[
←245
]
От «нивата» — «никакого воздуха», «кавача» — «панцырь», «доспех»
[
←246
]
Имеется еще один — более поэтический — перевод эпизода о битве Арджуны с ниватакавачами, выполненный Б.Л. Смирновым (1962). Он не имеет принципиальных отличий от перевода Я.В. Васильковой и С.Л. Невеловой, хотя и уточняет некоторые спорные места, например, о путешествии Арджуны через океан и местонахождении города ниватакавачей.
[
←247
]
У Б.Л. Смирнова — ниватакавачи
[
←248
]
Имеется в виду небесная колесница
[
←249
]
Тямингилы (тимингилы) — огромные рыбы, которые проглатывали китов;
тимитимингилы — морские чудовища, которые проглатывали тимингил;
макары — громадные морские чудовища, подобные огромным крокодилам.
[
←250
]
Из перевода Б.Л. Смирнова следует, что колесница Арджуны летела над океаном, а город дайтьев стоял на берегу океана.
[
←251
]
В индийском эпосе слова «дайтья» и «данавы» часто употребляются как синонимы.
[
←252
]
По-видимому, здесь имеется в виду какой-то вид акустического оружия.
[
←253
]
В переводе Б.Л. Смирнова не указывается, что Арджуна направил раковину в сторону города данавов. Создается впечатление, что он дунул по направлению к морю и ниватакавачи стали появляться прямо из него.
[
←254
]
Б.Л. Смирнов в своем переводе «Махабхараты» четко опрделяет, что город данавов находится на берегу океана
[
←255
]
Шумерское царство существовало с IV (V) до начала II тыс. до н.э. на территории Южной, а позднее и всей Месопотамии. Аккадское царство существовало в XXIV-XXIII вв. до н.э. в Центральной и Северной Месопотамии,
[
←256
]
Оаннес — грецизированная форма имени героя (полурыбы-получеловека), приводимая в сохранившихся фрагментах «История Вавилонии» Бероса, написанной на греческом языке. Его шумерское или аккадское имя неизвестно. Возможно, является производным от аккадского слова «умману» («мастер») и является эпитетом бога Энки.