Имбрины отдали приказ всем своим подопечным попытаться уснуть, хотя и посменно, так что нас осталось достаточно, чтобы предупредить остальных в случае внезапной опасности. Мало кто из нас мог сделать больше, чем дать отдых глазам. Мы лежали в импровизированном общежитии, которое было устроено в небольшой библиотеке, комнате, набитой книгами из главной библиотеки Бентама. Диваны и столы были убраны и заменены раскладушками военного образца.
В одной большой комнате нас находилось девяносто девять. Некоторые тихо переговаривались. Некоторым удавалось заснуть или притвориться. За другими присматривал Рафаэль, который нанял американку Анжелику в помощницы, и темное облачко тянулось за ними, пока они перетаскивали с кровати на кровать столик с припарками и лекарствами. В углу одна из подопечных мисс Черный Дрозд тихонько играла на банджо и пела, еле слышно и печально.
Я лежал на спине, молясь о сне, но глаза, казалось, были открыты. Я уставился на ангелов в стиле рококо, нарисованных на потолке. Мои мысли блуждали, становились болезненными. Ангелы превратились в разъяренную толпу с факелами. Я спал с открытыми глазами. Мне снились мужчины в костюмах с убийственными улыбками и списками имен, ходящие от двери к двери. Лагеря, окруженные колючей проволокой и сторожевыми вышками. Не те, на которые были обречены мои прадеды, а новые, построенные специально для нас — для странных.
На краю сознания я услышал голос, голос бесконечного спокойствия и разума, повторявший снова и снова:
— Иди сюда. Я хочу тебе кое-что сказать.
Я вскочил, задыхаясь, откинув тонкое одеяло.
— Ты в порядке? — спросила Нур с соседней койки. — Ты все время метался.
— Мне приснился кошмар, — пробормотала я. — Или что-то в этом роде.
— Вы слышали, как кто-то велел вам выйти наружу? — спросила Эмма, внезапно садясь в своей постели.
— Я тоже! — сказал Миллард, прежде чем я успел ответить. — Очень тревожно.
Эмма обхватила себя руками.
— Мне показалось, что я сплю.
— Я з-замерзаю, — сказала Клэр, завернувшись в простыни и дрожа.
— Боже, я тоже, — сказала Нур, ее дыхание участилось, хотя все было нормально буквально десять секунд назад. — Что, черт возьми, происходит?
— Каул разрушает наши мозги, — сказала Бронвин. — Пытается заставить нас отказаться от надежды.
— Или впустить его, — сказал Хью. — Надеюсь, кто-нибудь охраняет дверь.
— Ну, это не сработает, — храбро сказала Оливия.
У Клэр стучали зубы.
— Надеюсь на это…
— Мы просто должны продержаться до утра, — сказала Оливия, бочком ложась к Клэр и потирая ее руки, чтобы согреться. — Тогда мы поедем во Флориду, а во Флориде никогда не бывает холодно.