Разрушение Дьявольского Акра (Риггз) - страница 35

— Старейшины называли это беспорядочными разрушениями, — сказала мисс Зарянка. — Подобные явления часто предвещали гибель петли.

— Мне очень жаль, — жалобно сказала Нур. — Мне очень, очень жаль.

— Чепуха, — сказала мисс Сапсан. — Почему?

— Это моя вина. Я привела Марнау к Ви. Это моя вина, что она умерла. Это я виновата, что Каул вернулся.

— Ну, если это твоя вина, то и его тоже за то, что он тебе помог, — сказала мисс Зарянка, ткнув в меня пальцем, и у Нур от удивления отвисла челюсть. — А Фиона — за то, что позволила захватить себя в плен, чтобы отрезать ей язык, — продолжала она. — И те мертвецы, которые сидели на задних лапах, пока твари выворачивали наизнанку их драгоценное кладбище в поисках альфа-черепа. И моя, и Франчески, если подумать, за то, что не уловили подлый неправильный перевод записей Бентама раньше, который предупредил бы вас в тот момент, когда вы поняли, что петля Ви кишит торнадо.

— Все в порядке? — спросила мисс Сапсан у Нур. — Хватит об этом деле с «моей виной». Это жалость к самому себе и никому не помогает.

— Хорошо, — сказала Нур, вынужденная согласиться над их добродушным издевательством. Но я знал, что вопрос о вине был для нее более сложным, чем они представляли.

— Но разве Каул на кого-нибудь напал? — спросил я, и вопрос, который я умирал от желания задать, наконец вырвался наружу. — Он уже показался?

— Пока нет, — ответила мисс Зарянка. — Насколько нам известно, нет.

— Но он это сделает, — сказал я.

— О да. Конечно, он это сделает. — Мисс Сапсан поднялась с дивана и подошла к окну. Она быстро изучила вид, затем повернулась к нам лицом. — Но насколько я знаю своего брата, это нападение произойдет так, как мы не ожидаем, в то время, когда мы не ожидаем. Он не станет торопиться. Он осторожен, методичен — как все твари.

— Минуточку, — сказала мисс Зарянка, сев так прямо, как только позволял изгиб ее спины. — Как вам удалось выбраться из петли до того, как она обрушилась? Эту часть истории вы еще не рассказали.

— Я думаю, это как-то связано с этим, — сказала Нур и вытащила из кармана странный секундомер Ви.

Слезящиеся глаза мисс Зарянки вспыхнули интересом.

— Могу я это осмотреть?

Нур передала ей вещицу. Старая имбрина выудила монокль, висевший на тонкой цепочке у нее на шее, и поднесла его поближе к часам. Через мгновение она воскликнула:

— Да это же темпоральный экспульсатор! — Она перевернула часы в руке. — Мне сказали, что это никогда не попадало в производство. Слишком непредсказуемо. Он имел тенденцию выворачивать пользователя наизнанку.

— Я думаю, Ви держала его только на крайний случай, — сказал я, стараясь не представлять себе, в какое сочащееся месиво мы могли бы превратиться, если бы эта штука вышла из строя. — Мы нашли его в руке Ви, когда проснулись на крыльце дедушки.