Маленькая хозяйка большой таверны (Гринберга) - страница 171

Огненный смерч с легкостью преодолел магическую стену Ставроса, толпа заворчала недовольно, затем попятилась, но разбегаться, к моему сожалению, никто не спешил.

Вместо этого в нас снова полетели камни.

Тогда я запустила еще один смерч вдоль стены таверны, заставив смельчаков отпрянуть — потому что некоторые из народных мстителей пытались влезть в окна. Как оказалось, сделала я это слишком поздно, потому что изнутри раздался крик Аньи — она звала нас на помощь.

Судя по всему, внутрь все же пробралось несколько человек, и Анья с Леннартом не справлялись. Поэтому я крикнула Олафу, чтобы тот поспешил на подмогу. Повар понятливо кивнул и исчез в дверях.

Мы же со Ставросом остались.

Впрочем, мне все-таки удалось ненадолго отпугнуть толпу, запустив в нее еще несколько вихрей — размером побольше и более скоростных. Люди попятились, на что я подумала отстранено, что нам еще повезло, что среди нападавших нет магов.

Зато они во многом превосходили нас в числе, чем и пытались воспользоваться.

Мне спешно пришлось создать еще несколько вихрей. Два из них я запустила вдоль стены с разбитым окном, третий — в другую сторону, туда, где находились заколоченные досками ворота, через которые тоже пытались перебраться несколько смельчаков.

На это толпа ответила нам озлобленным градом камней, но Ставрос и на этот раз не подкачал. Тут к нам присоединился еще и Олаф. Сказал, что дальше Леннарт разберется сам, а он решил проверить, как у нас идут дела.

Вовремя, потому что ему сразу же нашлась работенка. Какой-то всклокоченный здоровенный мужик попытался взобраться на крыльцо.

Похоже, каким-то образом обошел защиту и теперь попытался с разбегу добраться до меня — я увидела его ошалевшие глаза и почувствовала запах. Он него пахло яростью и беспричинной ненавистью.

Но на его пути встал повар. Заехал нападавшему кулаком в челюсть — ножа у Олафа давно уже не было. Мужчина покатился по земле, и факел выпал у него из рук.

Правда, в толпе это все равно посчитали успехом — то, что можно вот так сбоку, по-крабьи, подобраться к крыльцу, «достав» магов, и даже встреча с кулаками Олафа никого не страшила.

Несколько человек кинулись к нам, уворачиваясь от моих огненных заклинаний. Ставрос попытался было растянуть защиту, но в нас снова полетели булыжники, и ему стало не до этого.

И это мне нисколько не понравилось. Я понимала — людей слишком много, и они слишком близко. Олаф со всеми не справится, а Леннарт серьезно занят внутри таверны — оттуда доносились крики то ли ярости, то ли боли, потому что, стоило мне отвлечься, как еще двое или трое проникли через окно.