Сладкий запах смерти (Спиллейн) - страница 11

— Я никого из вас не подозреваю, Ральф. Я лишь навожу необходимые для меня справки. А вы случайно не помните ту рыжеволосую женщину, которая подсела к нашему столику?

Ральф недоуменно пожал плечами и заметил:

— Кто же обращает внимание на рыжих? Они тут десятками толкутся. Нет, я не в курсе.

— Но эта женщина, оказывается, помогала мне сесть в такси и даже расплатилась за меня с шофером вперед. И к тому же, она не завсегдатай вашего ресторана.

— Если она не подсаживалась к стойке, то я вообще мог ее не заметить.

— Позовите мне Шпуда.

— Прямо сейчас? — Ральф укоризненно покачал головой. Было видно, что все это для него неприятно. Но тем не менее он прошел в конец стойки, заглянул в комнатенку и поманил кого-то рукой.

Через минуту, оттуда появился седой официант в засаленном фраке. Озираясь, Шпуд улыбнулся и выжидательно остановился. Однако он узнал меня, лишь бросив повторный взгляд, а потом сразу же вопросительно уставился на Ральфа. Бармен передернул плечами и кивнул в мою сторону.

— Вы помните меня, Шпуд?

— Да, сэр.

— И помните компанию, в которой я сидел в тот вечер?

Шпуд слегка повел плечом.

— Плохо… очень плохо. В тот вечер было слишком много народу, просто ужас.

— Но ведь у вас были все основания хорошо запомнить именно нашу компанию, несмотря на то, что за другими столиками, возможно, сидели и более значительные посетители. Ввиду того скандального дела.

Я умолк и внимательно посмотрел на него. Шпуд смущенно переступал-с ноги на ногу.

— Вообще-то, я уже подумывал об этом и сам, — наконец сказал он, еще больше смущаясь.

— Так кто же там был?

Некоторое время он смотрел на меня неподвижным взглядом, после чего сообщил:

— Попей, Эдна, потом еще заявился Майлс Генри с двумя картинами, на которых был изображен Попей. И тот купил эти картины. А затем к вашему столику подошли и другие, чтобы посмотреть на эти картины.

— О картинах я и сам помню. Но это, кажется, последнее, что осталось у меня в памяти.

Было очевидно, что седой официант не верит ни единому моему слову. Прищурив глаза, он скептически и даже с откровенным цинизмом смотрел на меня.

— Как вам показалось в ту минуту, трезв я был или пьян?

— В тот вечер я совсем не имел возможности обращать внимание на каждого посетителя, а люди, попивая спиртное в течение вечера, конечно, не становятся трезвее. Кинешь на них взгляд-другой и ладно, иначе сам станешь пить. Я не раз читал в газетах, как пьяные водители давят пешеходов или иные в хмельном бреду убивают своих жен и даже детей. Но что касается вас, то я, к сожалению, ничего не могу припомнить. Позднее, правда, мне пришло в голову, что вы были пьяны, но вели себя спокойно, а это как раз тот случай, когда пьяного надо опасаться больше всего. Если бы вы еще немного выпили, то наверняка бы взорвались. Я уже и раньше имел дело с людьми такого сорта, поэтому теперь я всегда начеку. А потом вы действительно напились, и напились основательно, так что даже на ногах не держались. И над вами посмеивались.