Сладкий запах смерти (Спиллейн) - страница 31

— У вас даже болела голова, и вы говорили, что уже приняли аспирин.

— Да, я купил его непосредственно перед приходом в бар в угловой аптеке. Такую закрытую коробочку, и там же принял шесть таблеток.

— Но я-то ничего не видел, действительно ничего.

— А мне никто не подмешал что-нибудь в напиток?

Он не знал, куда девать свои руки.

— Честное слово, мистер Реган, судя по всему, вы слишком много выпили. Вы ведь и сами знаете, кто там тогда был. Эти сумасшедшие художники Попей Левис и Эдна Ролле. Они же не позволят ничего подобного. Просто вы очень весело провели время, и больше ничего.

— А откуда же появилась эта рыжеволосая?

— Понятия не имею! В тот вечер в баре было много баб.

— А ты ее видел?

— Я видел многих, а она все время вертелась возле вас.

— Сколько лет мы уже знаем друг друга, Стэн?

— Лет пять, наверное.

— Я когда-нибудь на тебя доносил?

— О боже ты мой! У вас совершенно другая сфера действий.

— Но ведь телефоны имеются на любом углу, и я мог позвонить в любую минуту.

— От вас такого нельзя было и ожидать, мистер Реган. Только вот что же вы от меня хотите?

— Расскажи мне все об этой рыжеволосой.

Стэн так крепко сжал пальцы, что они побелели.

— Она проходила мимо. Вы посмотрели на нее довольно внимательно и как бы оценивающе, и она тотчас приняла это как приглашение. Приблизительно в то же время я ушел. Вот поэтому-то я и не знаю, что было дальше. Я вам уже говорил об этом.

— Ты ее знаешь, да? — спросил я, пристально глядя на него.

Он правильно понял мой вопрос и произнес:

— Теперь я ее знаю, так как прочитал о ней в газете. Но тогда еще не знал.

— А если вспомнить кое-что в прошлом? Или кое- кого?

— Кого, например?

— Лео Маркуса и Хильквиста.

— Мистер Реган…

— Перестань, наконец, увиливать, Стэн!

Он нахмурился и снова уставился на свои руки.

— А что говорят в ваших кругах о них и о ней? — настойчиво поинтересовался я.

— Опасная женщина, — прошептал оп. — А мне это не повредит?

— Нет.

— Мне известно, что Маркус имел с ней какую-то связь, но ведь это дела не меняет.

— Может быть.

Стэн внимательно посмотрел на меня и пробормотал:

— Но их я боюсь больше, чем вас, мистер Реган. Что еще?

— А ничего, приятель, можешь проваливать!

Оп мне вообще ничего не сказал, по должен был думать, что кого-то и как-то выдал. Это мне было необходимо для того, чтобы впредь он вел себя иначе.

Я вышел из бара. Моя квартира находилась отсюда в пятнадцати кварталах, но я тем не менее решил пройтись пешком. Я должен был все как следует обдумать. Начавший моросить дождь постепенно превратился в ливень, когда я достиг угла Восьмой авеню и Сорок девятой улицы. Но я не обращал внимания на потоки воды, хотя вскоре засверкали молнии и загромыхал гром.