Месть - мое личное дело (Спиллейн) - страница 70

Она вновь накинула манто и печально вздохнула.

— Зато я смогу красиво лежать. Ладно, ты же знаешь, что я все для тебя сделаю.

Я тронул трепещущей рукой ее грудь.

— Ты отличный парень, Конни!

— А ты мучитель, Майк. Все обещаешь, обещаешь, но я все равно тебя люблю.

Я снова прижался к ней, ощущая нежность к этой пышечке. Успев оценить мои намерения, она с молниеносной быстротой скинула манто, и мы на какое-то время вновь были потеряны для окружающего мира. Мне действительно оказалось весьма трудно оторваться от пышущей любовным жаром пиявки, но мысль о том, что нечто подобное может случиться и с Велдой, заставила меня отказаться на время от роскошного тела девушки. Я вспомнил о Велде, и во мне вскипела такая ненависть к Клайду, что даже руки свело судорогой. Я выбежал из квартиры и рванул вниз по лестнице.

По пути я свернул в ближайшую кондитерскую. Хозяин уже запирал ее на ночь. Он даже не успел открыть пасть, как я очутился в телефонной будке. Может быть, еще не очень поздно. Внезапно минуты и секунды приобрели огромное значение. Эти мгновения могли стать решающими. Я набрал номер. Трубку долго не снимали, потом раздался голос Велды. Она сразу узнала меня и хотела повесить трубку, однако я так заорал на нее, что она испуганно спросила, где я сейчас нахожусь.

— Не бойся, далеко. И послушай меня, не ходи к Клайду, в этом больше нет необходимости. Мы и так очень скоро закончим это расследование.

В голосе Велды, обычно мягком и мелодичном, слышалась решимость.

— Нет, Майк, не надо меня отговаривать. Я еще ничего для тебя не сделала, и я рада, что мне представилась такая возможность.

— Прошу тебя, Велда, будь благоразумной. — Мне приходилось предпринимать колоссальные усилия, чтобы оставаться спокойным. — Мы уже действительно завершаем эту гнусную историю. Это правда. Сегодня убили одну из манекенщиц Антона Липсека. Ее имя Хоан Троттер. Раньше ее звали Юлия Травельская. Убийца сбросил ее с Брук…

— Как ее зовут? — перебила Велда.

— Хоан Троттер или Юлия Травельская.

— Послушай, Майк, это то самое имя, которое Честер Вилер упоминал в своем письме домой. Это девушка, которая приехала в Нью-Йорк из Колумбуса. Раньше она училась в одной школе с дочерью Вилера.

— Что ты говоришь?

— Я все это тебе уже рассказывала, когда вернулась из Колумбуса.

У меня перехватило горло, и я умолк.

— Велда, — наконец выдавил я из себя, — не ходи к Клайду, пожалуйста…

— Не проси.

— Велда, я ведь…

— Нет, Майк, мое решение твердое. У тебя опять была полиция. Тебя подозревают в убийстве, и я просто обязана что-то сделать.