Охотники за девушками (Спиллейн) - страница 11

— И могла справиться в любой ситуации?

Я кивнул:

— В любой, какую только можно представить себе в таком случае.

— Ты был слишком самонадеян, не так ли?

Слова душили меня, когда я говорил:

— Знаете, док, вы напрашиваетесь, чтобы я вас пристукнул.

Он покачал головой и усмехнулся:

— Нет, Майк. Ты уже не тот, каким привык быть. Да и к тому же я смогу разделаться с тобой так же, как Пат.

Я попробовал встать, но он положил руку мне на плечо и толкнул меня назад. Каждый нерв во мне стал прыгать, а голова превратилась в один огромный шар боли.

Лери сказал:

— Хочешь выпить?

— Нет.

— Лучше бы выпил.

— Отстаньте.

— Ладно, мучайся. Хочешь ли ты рассказать еще что- нибудь, или мне удалиться?

— Я закончу рассказ. А затем можете работать на Пата. Когда я выберусь отсюда, я придумаю, как разделаться и с вами, и с ним.

— Хорошо, теперь будет о чем мечтать, рассказывай.

Я подождал с минуту, перенесясь мысленно к тому времени и как бы собирая все по крупицам. Наконец я сказал:

— В одиннадцать по условленному номеру позвонила Велда. Все шло гладко. Все гости были людьми богатыми и солидными. Они организовали обед и поджидали прибытия мистера Рудольфа Сивака. Это была моя последняя встреча с Велдой.

— Кто-то сообщил полиции?

— Разумеется. В 11.16 вошел мистер Сивак, поздоровался с гостями. Он поднялся наверх со своей женой на минутку. Велда пошла следом. Когда они не спустились вниз и через полтора часа, служанка поднялась посмотреть, не случилось ли чего, и никого не нашла. Она не вызвала полицию, думая, что они поссорились или еще что- нибудь. Она прислуживала на обеде с неудачными оговорками по поводу отсутствия хозяев, проводила гостей домой и ушла с остальными.

На следующий день Марту Сивак нашли в реке с пробитой головой, ее драгоценности исчезли, и ни ее мужа, ни Велды никто не видел с тех пор.

Я вынужден был здесь прервать рассказ. О дальнейшем мне не хотелось думать. Надеялся, что этого будет достаточно, но Лери сидел, неодобрительно нахмурившись, переваривая понемногу услышанное, словно устанавливал диагноз. Я понял, что еще не конец.

Он сказал:

— Их похитили с целью захватить драгоценности?

— Это был единственный логичный путь, который воры могли избрать. Там было слишком много народу — достаточно одного крика. Они, возможно, угрожали этим троим, приказали двигаться тихо и благополучно удалились.

— Могла ли Велда пойти с ними?

— Если они угрожали клиентке, то лучше добровольно расстаться с драгоценностями, чем быть убитой. По правде сказать, похитители драгоценностей не убийцы, если только их не вынудят обстоятельства.