— А кому какое дело до этого? Он никому не нужен. Он пьяница, вонючее ничтожество. Но сейчас у него есть то, что нужно мне. Ты думаешь, я буду церемониться с ним? Лери, старина, ты-то как раз не знаешь меня.
— Кто это был? — снова спросил я.
Стена передо мною была бледно-зеленоватого цвета. она была совсем чистой и широкой, подобно лугу. На ней не было никаких отвлекающих картин, ничего.
Я почувствовал, как Пат потряс меня еще раз.
— О’кей. А сейчас мы поступим, как нужно мне.
— Я сказал тебе, Пат, — предупредил Лери.
— Черт тебя дери, Лери, ты мне мешаешь. Эта скотина может привести меня к убийце. Он что-то узнал от того парня, а я собираюсь вытряхнуть это из него. И ради бога, не внушай мне никакую благочестивую чепуху о том, что может случиться. Я знаю таких типов, всю свою жизнь имею дело с ними. Они продолжают сидеть по пивнушкам, угоняют машины, сходят за простаков, а кончается все проломленной башкой. Я могу выбить дурь из него, и, возможно, он заговорит. А возможно, и нет, но позволь сказать тебе, что я собираюсь использовать на нем свои методы, а вы, медики, можете потом собирать его по кусочкам. Только я первый, понял?
Минуту Лери молчал, затем спокойно проговорил:
— Конечно, понял, возможно, тебе самому нужно принять кое-что из лекарства.
Я слышал свистящее дыхание Пата. Его рука застыла на моей, и даже не видя, я знал, какое у него было лицо. Видел его таким однажды за секунду до того, как он ударил парня.
Теперь заговорил я:
— Он прав, старина. Ты действительно болен.
Я знал, что произойдет и что от этого никуда не уйдешь. Было похоже на полет в никуда, где все спокойно и мирно, и не хотелось пробуждаться из этого состояния, потому что тогда будет действительно больно, а ты этого не хочешь.
— Как тебе сейчас? — спросил Лери.
Это был глупый вопрос. Я опять закрыл глаза.
— Мы подержим тебя в больнице.
— Не нужно мне никакого сочувствия, — сказал я ему.
— Не беспокойся. Ты значишься в списках как завзятый алкоголик, и если будешь осторожным, то сможешь опять быть на улице. Однако сейчас я сомневаюсь в этом. Капитан Чамберс здорово тебя тряхнул.
— Черт с ним.
— И он не один.
— А кто же еще? — мой голос еле звучал.
— Д. А., его ассистент, и какой-то неизвестный из главного управления интересуются тем, что ты знаешь.
— Черт с ними со всеми.
— Им будет легче забрать тебя отсюда.
— Великолепно. Но я первый раз так долго лежу в постели, и мне здесь нравится.
— Майк, — его голос изменился. В нем было сейчас что-то нехарактерное для профессионального медика у постели больного. Он был обеспокоен, я открыл глаза и посмотрел на него. — Мне не нравится, что происходит с Патом.