Бюро находок (Ганнибал) - страница 70

— Это «Красный дракон», — шепнула Гвен, — первый флагманский корабль достопочтенной Ост-Индской компании[23]. Не глазей: это неприлично! Вы, американцы, только и делаете, что на всё таращитесь.

Корабль стоял не в открытой гавани, а на воде широкого бассейна в огромном зале, вдоль стен которого высились статуи самого разного вида из всевозможных материалов. Гранитные колонны вздымались величественными секвойями, сплетая под потолком ветви в сложном узоре из красного камня и молочно-белого стекла.

— Свет подаётся сверху через систему шахт, — прошептала Гвен, придерживая Джеку подбородок и не давая задирать голову, — причём во всех направлениях, как будто над нами небо.

— Так мы что, под землёй? — удивился он.

— Ну вроде того… На уровне Темзы, но внутри Ладгейтского холма, на северо-восточной его стороне, прямо под Лондонской фондовой биржей. Перед тобой, Джек, истинная Лондонская ратуша, штаб-квартира Министерства гильдий.

Они шли по бортику бассейна, где стоял «Красный дракон», оставляя мокрые следы на полированном граните. Джек то и дело ловил взгляды людей в чёрных цилиндрах, стоявших небольшими группами по всему залу. Их лощёные чёрные костюмы отсвечивали в падающем сверху дневном свете полосами разных оттенков. Похоже, они собирались в соответствии с их цветом и узором.

— У них здесь тусовка команд, что ли?

Гвен сморщила нос:

— Это же гильдии, Джек! У каждой свой рисунок костюмов. Мы иногда зовём их ливреями. В Лондоне их столько разных — не сосчитать! Гильдейские снобы полагают, что всё на свете имеет цену — в том числе каждый навык и каждая услуга, — и здесь, под землёй, только тем и занимаются, что направляют туда-сюда потоки денег… Ну само собой, так, чтобы часть попадала в собственные карманы.

Джек кивнул, хотя совсем в этом не разбирался.

— И что, здесь все-все гильдии собираются?

— Далеко не все. Гильдию воров, например, вообще сюда не допускают, а некоторые другие, вроде гильдии магов, сами сюда не хотят, потому что секретничают. Ну и так далее… Цепейщики мечтают, чтобы от них отцепились, а вязальщики — чтобы отвязались. — Девочка весело дёрнула веснушками в ответ на ухмылку Джека.

Между тем любопытные взгляды снобов в цилиндрах всё чаще сменялись враждебными.

— Они тоже знают, что я Тринадцатый? — фыркнул он. — Или искателям сюда вообще вход заказан?

— Да нет, я же тебе говорила: им плевать, что ты какой-то там Джон Баклз. Однако к чаю нас точно не пригласят… — Гвен взглянула на часы. — Хотя время как раз подходящее. — Она кивнула в конец зала. — Кстати, архив главных министерств совсем рядом, а с другой стороны от него — станция Министерского экспресса. Мы пробрались как бы через заднюю дверь, но гильдейские стерпят: они нам должны.