Наёмник (Булавин) - страница 125

Прибыв в город (лодку пришлось покинуть, как только мы увидели издали его стены), мы первым делом переоделись по местной моде. Носили здесь одежду, напоминающую античные наряды, длинные, скрывающие всё тело балахоны. Пришлось и нам надеть подобное, чтобы меньше бросаться в глаза, а то на купцов мы не похожи, а наличие воинов, не состоящих на службе у города, встречалось неодобрительно. Я тоже прикрыл доспехи просторной тогой (но они продолжали предательски звенеть при ходьбе), свой меч до времени спрятал, оставив только нож и стилет, которые легко было спрятать под одеждой. Аналогичным образом приоделись и мои спутники, маг был сам по себе оружием, а Аркон, хоть уже и немного оклемался, был ещё очень слаб и внешне напоминал не вовремя разбуженного вампира.

В деньгах у нас, само собой, недостатка не было. Того, что Иерофант выгреб из инкассаторской кареты вполне хватило бы на покупку целого квартала в городе. Естественно, такое богатство приходилось тщательно прятать, чтобы не вызвать подозрений. Поэтому мы заселились в довольно скромную гостиницу, где к нашим услугам были все доступные удобства, включая даже душ(!) с горячей водой(!!).

Отлёживаться долго не получилось. Оставив Аркона в номере, мы с Иерофантом отправились в порт, чтобы найти капитана, который окажется достаточно сумасшедшим, чтобы отвезти нас в неведомые земли. После долгого скитания в портовых кабаках, мы, наконец, такого нашли. Точнее, нам указали на него. Капитана звали Фернандо, и был он, насколько позволяли судить слухи, самым смелым и любознательным из всех капитанов, что когда-либо заходили в порт Вагруса. Найти его лично мы не смогли, поэтому сообщили через третьих лиц, что хотели бы с ним поговорить и оставили свои координаты.

Вечером того же дня в номер постучался слуга, который объявил, что нас желает видеть какой-то моряк, вот только в саму гостиницу его пускать не хотят, поскольку выглядит он очень непрезентабельно, а здесь приличное заведение и всё такое прочее.

Спровадив слугу, мы решили не нарушать покой номера и, снова покинув Аркона, который большую часть времени просто лежал в постели и с интересом созерцал потолок, отправились в харчевню, что стояла на другой стороне улицы.

Харчевня была уже менее приличным заведением, а потому туда пускали всех подряд, придираясь только к платёжеспособности. Иерофант положил на стол золотую монету, отчего в следующие два часа всё внимание местных работников общепита было направлено на нас. Стол, что минуту назад был пустым, немедленно оказался покрыт красивой скатертью, на которой волшебным образом материализовались закуски и огромный кувшин с вином.