Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках (Гарднер) - страница 202

– Это мое дело.

– Насколько я понял, доктор Дорай является вашим соперником. Вы оба добиваетесь расположения Марджори Клун, и раньше вы не испытывали к нему никаких дружеских чувств. Думаю, что и сейчас у вас не проснулась любовь к нему.

– Мое отношение к доктору Дораю и чувства, которые я испытываю к нему, не имеют никакого отношения к делу, – заявил Брэдбери с упреком. – Вы адвокат. Ваше дело – представлять людей, которых обвиняют в совершении преступления, и добиваться их оправдания. Я уже сказал вам, что ожидаю оправдания доктора Дорая, как и Марджи. Если их не оправдают на основании тех доказательств, которые имеются, то я предприму шаги с привлечением другого адвоката, чтобы истинные факты дела были доведены до сведения суда и был начат новый судебный процесс.

– Насколько я понимаю, эти факты связаны с запертой дверью? – уточнил Мейсон.

– Все правильно.

– Ну, это ясно, – сказал Мейсон и успокаивающе улыбнулся секретарше. – Не беспокойся, Делла. Мне в прошлом доводилось попадать и в худшие переделки.

– Но как он может… Мейсон нахмурился и покачал головой.

– Какая прекрасная погода, Делла.

– Правда? – Если тебе придется что-то обсуждать с мистером Брэдбери, то это может быть только погода, – твердо заявил адвокат. – Погода – всегда увлекательная тема разговора, практически неистощимая. Пожалуйста, проследи, чтобы мистер Брэдбери ограничился ею.

– Не беспокойтесь, – сказал ему Брэдбери и неожиданно искренне улыбнулся. – Я веду борьбу с другими борцами, Мейсон. И не сражаюсь с женщинами. Но я не мог не заметить, когда упомянул один момент, что ваша секретарша прекрасно осведомлена о ситуации. Мне кажется, что это указывает на…

– Стоит прекрасная для этого времени года погода, мистер Брэдбери. Непривычно тепло, – твердо и настойчиво перебил его Мейсон.

Брэдбери кивнул.

– И хочу заметить, что я даже не буду пытаться использовать против вас то, что может сказать или сделать мисс Стрит.

Мейсон открыл дверцу машины, вышел на тротуар и оценивающе посмотрел на безоблачное небо. Затем он приподнял шляпу.

– Во второй половине дня могут появиться облака, – сказал он.

Брэдбери уже собирался что-то ответить, но в это мгновение адвокат с силой захлопнул дверцу машины, а потом быстро пошел по тротуару в направлении проспекта, на который выходила боковая улочка.

Глава 13

Перри Мейсон взял такси и поехал в аэропорт. Через десять минут молодая женщина из отдела информации нашла для него летчика, готового срочно отправиться в полет. Мейсон хотел зафрахтовать самолет с закрытой кабиной с почасовой оплатой аренды. Адвокат оценивающе посмотрел летчика и взглядом выразил одобрение, потом достал из кармана бумажник, вынул из него новые хрустящие купюры и протянул пилоту.