Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках (Гарднер) - страница 228

Темные глаза наблюдали за ним, и Мейсон заметил в них нехороший блеск.

– Моя сестра живет в Кловердейле.

– А вы из Детройта? – уточнил Мейсон.

– Кто вы такой? – спросила она внезапно жестким тоном. – Вы не из «Детективного агентства Дрейка».

Адвокат улыбнулся.

– Я использовал это как предлог, чтобы войти в номер и поговорить с вами. На самом деле я хотел спросить вас…

Она резко отпрянула назад и теперь смотрела на него настороженно и подозрительно. Ее лицо побледнело, глаза сверкали, одной рукой она ухватилась за латунный столбик в ногах кровати.

– Особенно меня интересует, где вы находились, когда убили Фрэнка Пэттона, – заявил Мейсон.

Секунд десять она смотрела него, не произнося ни звука и не делая ни одного движения. Адвокат в свою очередь смотрел на нее осуждающе.

– Вы из полиции? – наконец спросила она низким грудным голосом.

– Может, вы вначале ответите на мой вопрос? Тогда я отвечу на ваши.

– Я вас переадресую к своему адвокату, – объявила она.

– О, значит, у вас есть адвокат?

– Конечно, есть! Не думайте, что я позволю какому-то дешевому жлобу заявляться ко мне и начинать мне угрожать. Я ничего не знаю про убийство Фрэнка Пэттона, кроме того, что прочитала в газетах. Но если вы решили, что можете сюда заявиться и попытаться меня обмануть, то пожалеете об этом. Меня вы не обманете!

– И вы не можете мне сказать, где находились в момент убийства Фрэнка Пэттона?

– Я не стану вам этого говорить.

– А если я отвезу вас в Управление полиции? Тогда что вы будете делать? Вместо ответа она пошла к телефонному аппарату, сняла трубку и назвала телефонистке номер конторы Перри Мейсона. Мгновение она молчала, ожидая ответа, потом до адвоката донесся звук голоса из трубки, хотя слов различить он не мог.

– Мистер Мейсон на месте? – спросила женщина холодным надменным голосом. – Я хочу поговорить с мистером Перри Мейсоном. Скажите ему, что звонит Вера Каттер.

В трубке что-то ответили, Мейсон опять не смог различить слов. Он изучающе смотрел на выражение лица женщины, назвавшейся Верой Каттер, но не заметил на нем никаких изменений. Мгновение спустя она заговорила воркующим голосом:

– О, добрый день, мистер Мейсон. Это снова мисс Вера Каттер. Вы велели мне с вами связаться, если кто-то начнет мне задавать вопросы о причине моего пребывания здесь, в городе. В гостиницу пришел мужчина, который представляется сотрудником полиции и… Что?

Из трубки послышались еще какие-то звуки. Вера Каттер широко улыбнулась.

– Спасибо большое, мистер Мейсон. Говорите, что если он полицейский, то пусть приходит в вашу контору, а если нет, то я должна позвонить в Управление полиции, и его арестуют за то, что представлялся полицейским? Большое спасибо, мистер Мейсон. Простите, что снова побеспокоила вас, но вы сами дали мне такие указания – звонить вам, если кто-то начнет задавать мне вопросы. Большое спасибо.