Нон Лон Дон (Мьевилль) - страница 325

— Лучше расскажи мне что-нибудь такое, чего я не знаю, — сказала Диба. — Не забывай, что ты разговариваешь с Неизбранной.

— Ну и что? Легко быть героем, если это твоя судьба, от которой, как говорится, не уйдешь, — заметил Хеми. — А вот то, что удалось совершить тебе… это по-настоящему поразительно, — добавил он, немного помолчав.

— Я лично поняла, что судьба — это чушь собачья! — с апломбом заявила Книга. — И для меня эти люди больше никакие не предсказители.

— С этого момента, — вступил в разговор Мортар, — мы — орден предполагателей.

— А как же все эти твои пророчества? — спросила Диба и шутливо щелкнула Книгу по обложке. — Ну, которые там у тебя записаны.

— Ох… да кто его знает? Да и кому это все интересно, если уж говорить начистоту? — важно заметила Книга. — Может, через каких-нибудь пару лет почитаем, какие там подвиги предполагалось совершить Занне, да посмеемся в свое удовольствие. А твое имя вообще мимоходом упомянуто. Так что не исключено, что скоро меня станут читать для смеха. Как сборник анекдотов. Да уж ладно, бывает и хуже.

— Трудно сказать, — возразила Диба. — Может, некоторые пророчества и сбылись.

— Что ж, — сказала Книга, — бывают и совпадения. Совпадения всегда удивляли людей.

— А знаешь, — сказала Диба, — ведь то единственное пророчество, в которое, ты считала, вкралась ошибка, оно как раз и сбылось! Слово в слово! Помнишь, «боится ничего и нонпушки»?

Несколько секунд никто не проронил ни слова.

— Да, — сказала Книга, стараясь скрыть, что ей это приятно слышать, — в этом ты права.

— Вы уже решили, что делать с нонпушкой? — спросила она Мортара.

— Ну по крайней мере нам уже ясно, с чего начать, — ответил Мортар, оглянувшись.

Посередине моста сколотили опалубку в виде куба, примерно метра два на два, и в нее теперь заливался жидкий цемент. Джонс, Обадэй и другие стояли вокруг и наблюдали за процессом. А рядом с ними — кто бы мог подумать? Скул! Оказывается, друзьям удалось спасти почти всю стайку рыбок и других морских животных, прежде чем из канала ушла морская вода. Хотя рыбки все еще оплакивали гибель нескольких своих товарищей, попрощаться с Дибой они все же пришли. Теперь у них был новый водолазный костюм. Он был меньше прежнего и более современный: легководолазный скафандр для подводного плавания с довольно неудобными для ходьбы по суше ластами. Переднее стекло изящного шлема теперь сияло чистотой, и Диба не могла не улыбнуться, увидев за ним с любопытством глядевших на нее морского конька и рыбу-клоуна.

— А ты не хотела бы сама оказать ему честь?