Галкино счастье (Шёпот) - страница 209

— Я про Висконсию, — назвав имя падчерицы, женщина скривилась.

Когда она отсылала ущербную девку в проклятый дом, то очень надеялась, что больше никогда не услышит имени дочери своего покойного мужа. И дело не только в проклятии, слухи о котором доходили до нее давно. Эми и ее муж обязаны были «позаботиться» о девке должным образом.

Женщина раздраженно передернула плечами. Ничего нельзя доверить другим!

— О, ты об этом? — парень не выглядел ни напуганным, ни пристыженным, ни встревоженным. Он продолжал жевать, обращая на мать внимания ровно столько же, сколько в самом начале. — И что не так? Разве ты не хотела, чтобы эта жирная корова сдохла?

От слов сына женщина скривилась. Ее не волновало, что сын оскорбляет падчерицу, просто не хотелось слышать, как ее мальчик сквернословит. Это выглядело вульгарно и грязно.

— Следи за языком! — упрекнула она. Парень в ответ закатил глаза. — То, чего я хотела, тебя не должно волновать! — резко бросила она. — Ты не должен в это влезать. А теперь еще раз: зачем ты этот сделал? Кто просил тебя нанимать кого-либо для ее устранения?

— Никто, — парень пожал плечами.

— Не лги мне! — баронесса повысила голос, белея от прокатившейся по венам ярости.

— А ты не ори на меня! — ответил парень, резко оборачиваясь к матери с раздражением. У него и так голова болела, а тут еще она.

Женщина на миг застыла, а потом медленно поднялась, глядя на сына свысока и с явным презрением.

— Я последний раз прошу тебя ответить на вопрос, — тихо произнесла она. От холода в ее голосе люди всегда ощущали дискомфорт. Сын баронессы фыркнул, показывая всем своим видом, что не впечатлен демонстрацией силы.

— Что тебе непонятно? — спросил он, бросая кусок недоеденной лепешки обратно на поднос. — Да, я пошел в одну из гильдий и заказал ее. Сам это сделал. Никто меня не просил. В это так сложно поверить, мама? Я услышал, что тупая корова резко поумнела. И я знаю, что это правда. Если ты не помнишь, мама, твой бесполезный муж оставил этой девке почти все наше состояние!

— Он был твоим отцом, — ледяным голосом сказала баронесса.

— Правда? — парень снова фыркнул, изучая мать насмешливым взглядом.

Женщина прищурилась.

— Ты сейчас хочешь обвинить меня в неверности? — прошипела она.

— Что ты, мама, как я могу? — молодой человек поднял руки, будто пытаясь защититься от направленной в его сторону агрессии. — Ты у нас сама добродетель. Все это знают.

Баронесса едва сдержала себя. Хотелось подойти к неблагодарному мальчишке и ударить его. Чем она занимается за закрытыми дверьми своей спальни, никого не должно волновать! Можно подумать, ее покойный муж хранил верность! Этот старый кобель перевалял всех молодых служанок в доме. И она это отлично знала!