Четвертый рубин (Ганнибал) - страница 39

Бросив на кота сердитый взгляд, Гвен отставила чашку. Не обращая на неё внимания, кот деловито прикончил молоко, а затем уютно свернулся калачиком на огромном томе в кожаном переплёте, лежащем возле Джека.

– Ага, вот она! – улыбнулась архивистка. – Сочинения Свифта поступили в библиотеку девять месяцев назад. – Она вдруг нахмурилась. – Странно, а кто принёс, не указано… – Встав из-за стола, она привычно обошла кожаное кресло и достала с полки тонкую книгу в синей обложке. Вернулась, качая головой: – Главное, поставили среди сочинений Феодора Самосского, придёт же такое в голову! – Вручила книгу Джеку и направилась к выходу.

– Ах, вот какой Гулливер! – хмыкнул он, читая серебристые буквы названия: «Путешествия Гулливера».

Кот тяжело спрыгнул со стола на ковёр и потрусил следом за хозяйкой, которая придержала для него дверь. Гондола воздушного шара висела у порога, из горелки вырывалось пламя.

– У меня есть ещё кое-что полезное для вас, – сказала архивистка, – слетаю в отдел Министерства тайн и сразу вернусь. – Она шагнула на палубу вслед за котом и закрыла дверь.

Гвен выхватила книгу у Джека из рук, раскрыла и улыбнулась:

– Не понимаю, чем она недовольна. Труды Феодора Самосского – как раз подходящее место.

Джек хмуро пожал плечами. Это имя ни о чём ему не говорило.

– Ключи, Джек, – объяснила девочка. – Феодор Самосский изобрёл замок с ключом.

Она повернула книгу, и Джек увидел между страницами карманчик, а в нём – карточку министерства, такую же, как у него, только с титановым отливом и выпуклыми буквами: «Перси Кинкейд».

– Дядюшка Перси, – кивнул он. Дядя Гвен, каптенармус отца Джека, был тоже ранен Часовщиком, и миссис Хадсон предоставила ему долгий отпуск для выздоровления и восстановления сил в «колониях», как она выражалась. – Зачем он оставил свою карточку?

Гвен сунула добычу в карман.

– Спроси лучше, зачем прятать её в архиве.

– Можно подумать, они с миссис Хадсон заранее ожидали чего-то подобного… – Джек вдруг умолк. В голове отдавался пульсирующий бронзовый гул, и окружающая библиотечная тишина позволяла безошибочно определить источник. – Там кто-то летит снаружи, – шепнул он.

– Архивистка возвращается?

Джек приложил палец к губам и двинулся к двери.

– Если и так, то она не одна.

Глава 19

Приоткрыв дверь, Джек выглянул через щель в бездонную шахту-колодец со стенами из книжных полок, целиком вырубленную в залежах драконьего камня. Далеко внизу виднелся пурпурный купол воздушного шара с золотистой оплёткой, освещённый фонарями гондолы, а на полпути к нему в колодец пробивался серый дневной свет из открытых дверей станции Министерского экспресса.