— Ваш муж был родом из этого города?
— Да. Он и учился здесь — в школе и на юридическом факультете.
— Какого университета?
— Рэмси.
— Где вы познакомились?
— Мы случайно встретились в зоопарке. Потом стали встречаться и поженились.
— До или после войны?
— Мы поженились в сорок девятом.
— Вы уже были знакомы, когда он служил в армии?
— Нет. Он пошел на флот, прервав учебу в университете. Сдал экзамены по праву уже после демобилизации и почти сразу начал работать. Когда я с ним познакомилась, у него уже была своя контора в Бестауне. У Готлиба и Грэхема он только три года.
— А до этого у него была своя контора?
— Нет. Он работал в нескольких.
— Никаких неприятностей?
— Никаких.
— Там тоже были уголовные дела?
— Да, но я не могу вспомнить…
— Вы можете назвать эти конторы, миссис Норден?
— Не думаете же вы в самом деле, что это один из его осужденных клиентов?
— Мы не знаем, миссис Норден. Сейчас мы почти ничего не знаем. Мы ищем, и ищем очень упорно.
— Я составлю вам список. Вы пойдете со мной? — Она остановилась на пороге похоронного бюро и сказала: — Извините меня. Я была не очень любезна. — Она помолчала и добавила: — Понимаете, я очень любила мужа.
В понедельник тринадцатого апреля, через пять дней после первого убийства, Синтия Форрест явилась к Стиву Карелле. Она поднялась по широким низким ступеням комиссариата, прошла мимо зеленого шара с белыми цифрами «87» и вошла в вестибюль, где прочла надпись, предлагавшую изложить цель визита дежурному сержанту. Она объяснила сержанту Мерчисону, что хочет поговорить с инспектором Стивеном Кареллой. Мерчисон спросил ее имя и велел подняться по лестнице. Она пошла в направлении, которое указывали стрелки с надписью «Дежурное помещение инспекторов», поднялась по железной лестнице на третий этаж и очутилась в узком коридоре. Она пошла по этому коридору и наткнулась на мужчину в красной спортивной рубашке, прикованного наручниками к скамье, потом остановилась у деревянной перегородки и, встав на цыпочки, оглядела комнату. Заметив шедшего к ней Кареллу, Синтия не удержалась и помахала рукой.
— Здравствуйте, мисс Форрест, — сказал Карелла, улыбаясь. — Заходите, заходите.
Он открыл дверь и провел девушку в свой рабочий кабинет. На ней был белый джемпер и темно-серая юбка, — длинные волосы цвета конопли были стянуты на затылке в конский хвост. Она положила книги и тетради на стол, села, закинув ногу на ногу, и натянула юбку на колени.
— Хотите кофе? — спросил Карелла.
— А можно?
— Конечно. Мисколо! — крикнул он. — Принесешь два кофе?
Из глубины секретарской с другого конца коридора до них донесся голос Мисколо: