Десять плюс один (Макбейн) - страница 4

— Что вам угодно?

— Мисс Форрест? — спросил Карелла.

— Да.

— Инспектор Карелла из восемьдесят седьмого комиссариата, — сказал он, показывая свой жетон и удостоверение. Он откашлялся. — Могу я видеть вашу мать?

— Ее нет дома, — ответила девушка.

— Не знаете ли, где я могу ее найти?

— Они с отцом хотели встретиться и пообедать в городе. Что случилось?

— Видите ли… — начал Карелла.

И внезапно девушка поняла. Глаза ее расширились, она сделала шаг назад и спросила:

— В чем дело?

— Я могу войти?

— Да, конечно, — сказала девушка. — Но в чем все-таки дело? С ним что-то случилось?

— Мисс… — сказал Карелла. Он заколебался. Он решал, достаточно ли она взрослая, чтобы правильно воспринять то, что он должен ей сказать. И тем не менее он понимал, что нужно разыскать ее мать и сообщить новость ей. — Вы знаете, где они хотели встретиться?

— Да, в ресторане Шрафта. Я не знаю, собирались ли они там обедать или только встретиться. Прошу вас, вы можете мне сказать, в чем все-таки дело?

Карелла долго смотрел на нее, потом тихо сказал:

— Мисс, ваш отец мертв.

Девушка отшатнулась. Потом как-то странно улыбнулась и покачала головой.

— Нет, — сказала она.

— Мне очень жаль, мисс.

— Это, должно быть, ошибка. Они с мамой хотели встретиться, чтобы…

— Я не думаю, что произошла ошибка, мисс Форрест.

— Но… в конце концов, вы-то что об этом знаете? Что произошло?

— Его застрелили.

— Застрелили? Моего отца? Вы шутите?

— Очень жаль, мисс, но я не шучу. Я хотел бы видеть вашу мать. Могу я позвонить?

— Подождите… Нет… то, что вы говорите… это невозможно, вы понимаете? Моего отца зовут Энтони Форрест. Я уверена, что…

Карелла легонько дотронулся до руки девушки.

— Мисс Форрест, — сказал он, — в бумажнике мы нашли документы, удостоверяющие личность. Мы почти на сто процентов уверены, что это ваш отец.

— Значит, у него украли эти бумаги. Так часто случается. Конечно, человек, которого убили, украл у отца бумажник, а вы сделали вывод, что…

— Кто это, Синди? — раздался мальчишеский голос.

— Ничего особенного, Джефф. Все в порядке.

— Я хотел бы позвонить вашей матери, — сказал Карелла.

— Зачем? Вам так нужно и ее встревожить понапрасну? Хорошо, давайте звоните. Но для вас же будет лучше, если вы не ошиблись. В ваших интересах, чтобы этот человек оказался моим отцом. Потому что… для вас же будет лучше не ошибиться. — Глаза ее наполнились слезами. — Телефон в этой комнате. — Проведя его в гостиную, она добавила: — Но я совершенно уверена, что это не мой отец. Не может же мой отец так глупо… позволить себя убить.

Карелла нашел телефон Шрафта в справочнике и снял трубку. Девушка дотронулась до его руки.