— Что вам угодно?
— Мисс Форрест? — спросил Карелла.
— Да.
— Инспектор Карелла из восемьдесят седьмого комиссариата, — сказал он, показывая свой жетон и удостоверение. Он откашлялся. — Могу я видеть вашу мать?
— Ее нет дома, — ответила девушка.
— Не знаете ли, где я могу ее найти?
— Они с отцом хотели встретиться и пообедать в городе. Что случилось?
— Видите ли… — начал Карелла.
И внезапно девушка поняла. Глаза ее расширились, она сделала шаг назад и спросила:
— В чем дело?
— Я могу войти?
— Да, конечно, — сказала девушка. — Но в чем все-таки дело? С ним что-то случилось?
— Мисс… — сказал Карелла. Он заколебался. Он решал, достаточно ли она взрослая, чтобы правильно воспринять то, что он должен ей сказать. И тем не менее он понимал, что нужно разыскать ее мать и сообщить новость ей. — Вы знаете, где они хотели встретиться?
— Да, в ресторане Шрафта. Я не знаю, собирались ли они там обедать или только встретиться. Прошу вас, вы можете мне сказать, в чем все-таки дело?
Карелла долго смотрел на нее, потом тихо сказал:
— Мисс, ваш отец мертв.
Девушка отшатнулась. Потом как-то странно улыбнулась и покачала головой.
— Нет, — сказала она.
— Мне очень жаль, мисс.
— Это, должно быть, ошибка. Они с мамой хотели встретиться, чтобы…
— Я не думаю, что произошла ошибка, мисс Форрест.
— Но… в конце концов, вы-то что об этом знаете? Что произошло?
— Его застрелили.
— Застрелили? Моего отца? Вы шутите?
— Очень жаль, мисс, но я не шучу. Я хотел бы видеть вашу мать. Могу я позвонить?
— Подождите… Нет… то, что вы говорите… это невозможно, вы понимаете? Моего отца зовут Энтони Форрест. Я уверена, что…
Карелла легонько дотронулся до руки девушки.
— Мисс Форрест, — сказал он, — в бумажнике мы нашли документы, удостоверяющие личность. Мы почти на сто процентов уверены, что это ваш отец.
— Значит, у него украли эти бумаги. Так часто случается. Конечно, человек, которого убили, украл у отца бумажник, а вы сделали вывод, что…
— Кто это, Синди? — раздался мальчишеский голос.
— Ничего особенного, Джефф. Все в порядке.
— Я хотел бы позвонить вашей матери, — сказал Карелла.
— Зачем? Вам так нужно и ее встревожить понапрасну? Хорошо, давайте звоните. Но для вас же будет лучше, если вы не ошиблись. В ваших интересах, чтобы этот человек оказался моим отцом. Потому что… для вас же будет лучше не ошибиться. — Глаза ее наполнились слезами. — Телефон в этой комнате. — Проведя его в гостиную, она добавила: — Но я совершенно уверена, что это не мой отец. Не может же мой отец так глупо… позволить себя убить.
Карелла нашел телефон Шрафта в справочнике и снял трубку. Девушка дотронулась до его руки.