— Правда? Я ни слова не поняла из того, что вы здесь мне наговорили.
— Честное слово, разве вы не понимаете…
— Во всяком случае, меня это не интересует. Эти истории с побудительными мотивами и тому подобное…
В комнате теперь было четырнадцать полицейских. Сведения распространялись по всему комиссариату, а может, и по району со скоростью света. Никогда за все время работы инспектором Карелла не видел в дежурке столько инспекторов сразу. Кроме, пожалуй, того дня, когда генеральный инспектор издал приказ, запрещающий полицейским вести посторонние и бесполезные разговоры в служебное время, и все полицейские района собрались в дежурке, превратившейся в подобие римского форума.
— Тогда что же вас интересует, миссис Вейль? — спросил Карелла.
— Мне кажется, ко мне должны приставить охрану. — Она опустила глаза, будто речь шла о защите не от снайпера, а от полицейских, набившихся в комнату, как сардины в банку.
Карелла внезапно встал:
— Эй, ребята! Здесь уже дышать нечем. Продолжайте собрание в вестибюле.
— Какое собрание? — спросил один из полицейских.
— То, которое будет продолжаться в вестибюле через три секунды, если вы не хотите, чтобы я снял трубку и сказал пару слов капитану Фрику.
Полицейские начали расходиться. Один из них очень громко пробормотал: «Больно испугались!»- но Карелла сделал вид, что не слышит. Он проводил их взглядом, потом повернулся к Хелен и сказал:
— Мы приставим к вам полицейского, миссис Вейль.
— Буду вам бесконечно благодарна, — сказала она. — А кого?
— Честное слово… пока не знаю. Надо посмотреть по расписанию, кто свободен…
— Уверена, что смогу положиться на вашего полицейского.
— Миссис Вейль, — произнес Карелла, — постарайтесь вспомнить о пьесе. Я знаю, что это было очень давно, но…
— О, у меня отличная память! Знаете, актриса обязана иметь хорошую память, иначе она не сможет заучивать роли, — сказала Хелен, улыбаясь.
— Конечно. И что же вы помните о спектакле?
— Ничего.
— Вы все были в дружеских отношениях? — предположил Карелла.
— О да! Это была маленькая, но совершенно очаровательная труппа!
— А во время вечеринки? Никаких неприятностей?
— Нет, прекрасная вечеринка.
— Вы не сразу ушли?
— Нет. — Хелен улыбнулась. — Я всегда остаюсь допоздна.
— А где вы собрались после спектакля, миссис Вейль?
— Ах, это! У Рэнди, кажется. Рэнди Нордена. Он настоящий гуляка. Блестящий студент, но такой, знаете, гуляка… Его родители были тогда в Европе, вот мы и пошли к нему после спектакля.
— Вы и две другие девушки задержались допоздна, не так ли?
— Да. Чудесная вечеринка!
— С тремя молодыми людьми?