Пожар в борделе во время наводнения (Салтыков) - страница 18

- Не наступайте ни на какие линии - это опасно! Его услышал один Еремин и даже благородно перевел сказанное на английский.

- На какие линии? - спросил переводчик.

- На любые: на рисунок линолеума, на полоски ковров, на стыки и трещины. Вы в "классики" когда-нибудь скакали? Вот так и прыгайте на одной ножке. Спидоносец наступил на одну линию и пропал, одна нога от него осталась. Правда, живая.

- Кто будет на посошок? - крикнул Вилли, держа в руках бутылку и две рюмки.

Откликнулась на предложение Татьяна Алексеевна. Эсэм присоединился к ним:

- Татьяна Алексеевна, вас надо переводить на руководящую работу: для секретаря-референта вы слишком много пьете.

- Раз в жизни - могу себе позволить. Ты что, меня повышаешь?

- Будьте покойны! - поклонился Эсэм.

... В 3.15 здание трижды сотряслось. Секунды отсутствия твердой почвы под ногами отозвались в головах резкими позывами тошноты. На улице трещали десятки барабанов, посыпая стены и стекла здания свистульками и колокольчиками.

- Ну, пора! - Вилли поднял свой взвод в последнюю атаку. Перебежками его куры двигались за ним в сторону лестничного пролета. Татьяна Алексеевна, как комиссар, в портупее проводов убежала с ними.

Эсэм сидел у внутренней стены кабинета на полу, опасаясь случайных пуль в окно. Когда мимо него в дверь, вслед за Вилли, пыталась проскочить Ли, он поймал ее за руку и насильно усадил возле себя на пол. Негр настороженно посмотрел на него. Эсэм отрицательно покачал головой и предложил ему жестом садиться тоже. Том грузно опустился. К ним подполз еще нерасторопный Илья Георгиевич.

- Эсэм, вы не идете? - спросил он.

- Нет. Я никуда не собираюсь. Все перемещения по этому зданию таят в себе смерть, и каждый раз новую.

- Правильно, молодой человек, правильно. Надо подождать, - бурно зашептал лысый. - Скажите, что случилось с Колей?

- Коля наступил на некую границу, на черту. И исчез. Илья Георгиевич покивал, досадливо причмокивая.

- Знаете, слово "черт" ведь происходит от слова "черта". . .

- Не придавайте этому большого значения.

- "Словом можно убить", помните. . . Скажите, что вы намерены делать?

- Я не знаю, - Эсэм пожал плечами. - Именно в том-то все и дело, что мы не знаем, что надо сделать. У вас нет ощущения, что от нас чего-то ждут ? И не отпустят, пока мы этого "чего-то" не совершим.

- Думаете?

- И что самое смешное, мы можем этого "чего-то" и не заметить. Не понять, в чем миссия. Может, это какое-то действие, может, слово, может, полслова...

Эсэм так и не отпустил руку Ли, она сидела рядом и не вырывала ее. Искоса он взглянул на Тома, который никак не реагировал на это или просто не замечал нюанса.