Жена напоказ. Книга 2 (Счастная) - страница 53

Но к крыльцу уже подъехал экипаж Ренельда, и тот сразу ко мне повернулся. Лабьет вскочил тоже и встряхнулся.

— Тогда до встречи. Я возьму на себя все заботы по оповещению гостей о нашей помолвке. Список тех, кого вы лично хотели бы пригласить на бал, можете выслать мне. Ну и… — герцог слегка усмехнулся. — Вам придётся довольно спешно заняться выбором наряда. Все счета тоже высылайте мне. И прошу вас ни в чём себе не отказывать.

— О, это просто невероятно мило с вашей стороны, месье, — я улыбнулась так, что щёки затрещали. — Но пока вы мне не муж. А потому своё платье я оплачу сама. К счастью, имею возможность.

— Дело ваше, — развёл руками герцог.

И вдруг шагнул ближе, придержал меня за руку, сжав мои пальцы своими так, что я явственно ощутила помолвочное кольцо на безымянном. Проникновенно заглянув мне в глаза, Ренельд подался вперёд и не успела я испугаться, как совершенно невинно, почти невесомо коснулся моей щеки губами.

А он начинает входить в роль! Счастливый жених, мимолётные нежности… Только вот перед кем их сейчас выказывать? Перед кучером, который смотрит в спины своих лошадей?

Глава 5

Поездка к отцу явно пошла мне на пользу. После суматохи последних недель провинциальная, почти сонная жизнь слегка успокоила мою крайне взбаламученную душу. Только оказавшись в родном доме, я поняла, как же это мне было нужно: оказаться вдалеке от обычных дел, от опасностей, что, кажется, поджидали меня на каждом углу. И, конечно же, от Ренельда де Ламьера, от мыслей о котором меня точно не могли спасти никакие порошки Жеаны. Конечно же, с вестью о помолвке стоило съездить к отцу вместе с моим так называемым женихом. Однако прежде я решила хоть немного подготовить родителя к этому.

Можно было бы взять с собой хотя бы Оли. Но она, узнав, что я теперь невеста Ренельда, ожидаемо на меня разобиделась. Уехала сразу на другое утро, и теперь я даже н не знала, примет ли приглашение на бал в честь помолвки.

Отец же такую новость принял весьма стоически. Расспрашивал мало, больше интересовался тем, как у меня идут дела и не донимают ли меня дети почившего мужа. Кажется, он пока просто не мог поверить в то, что я ему сказала.

Но это не самая большая беда. От одной мысли о том, чтобы попросить месье очень-занятого дознавателя съездить к будущему тестю — познакомиться — мне становилось не по себе. И я решила отложить этот миг как можно дальше.

Пара дней почти в уединении — и я возвращаюсь в Эйл полная сил и надежд на то, что с оставшимися неурядицами справлюсь вполне легко.

И как одно из подтверждений всего, что ещё осталось постоянного и надёжного в этом мире, на крыльце меня встретила мадам Хибоу.